Еилаи traduction Portugais
65 traduction parallèle
ам еилаи, тоте евы лецакоус лпекадес.
Se sou, estou num lindo sarilho.
еилаи тосо меуяийос сам пяытоетгс жоитгтгс сто пяыто тоу лахгла.
Sim, estou tão nervoso como um cadete na sua primeira órbita.
дем еилаи меуяийос. дем неяы йам ти ха пеи ауто.
Não estou nervoso. Nem sei por que haveria de estar nervoso.
- лгм ле амайатеуеис се ауто, меаяе лоу лпояеи ма еилаи диоийгтгс тоу стокоу акка аутос еимаи о патеяас соу.
Não me metas nisso, jovem. Posso ser o comandante, mas ele é o teu pai. Obrigado.
дем хекеи ма неяоум окои оти еилаи емас апоийиайос покелистгс.
Não quero que saibam que sou um guerreiro colonial.
упойояистийо тоу COMPUTER ORAL RESPONSE ACTIVATED еилаи пяоцяаллатислемг ма апамты алесыс се окес тис амацйес соу.
Computador Oral de Resposta Activada. Estou programada para responder de imediato ás tuas necessidades.
еилаи емас апкос одгцос кеыжояеиоу ле ацяотийг аматяожг апо ацяотес сто йяомтам.
Apenas conduzo o vaivém com peças para os agricultores de Crotan. Crotan?
еее, дем гхека ма се тяоланы. еилаи епижукайтийос емамти стоус пеияатес йаи ецы.
Também não gosto muito de piratas. Não o censuro.
дем еилаи кгстгс. йамете кахос.
Não sou o Robber. Está a cometer um erro!
дем еилаи кгстгс.
Não sou o Robber.
ее, ецы еилаи о йайопоиос 9. аутос стгм цымиа о паяаваяайтгс 7.
Eu sou o Assalto Nove. Ali, no corredor, é o Falsificador Sete.
еимаи омола. еилаи апка йапоиос пеияатгс апо акком цаканиа.
É um nome. Sou um piloto privado de outra galáxia.
- еилаи емас апоийиайос покелистгс!
Sou um Guerreiro Colonial.
сулпеяижеяомтаи сам ма еидам жамтасла. дем еилаи йаи тосо сицоуяос оти дем еида.
Caso não saibam, este quadrante é controlado pelos Cylons.
акка ас цимеи то дийо соу. ха еилаи ейеи се кица кепта.
Não há hipótese de estar a haver qualquer sinal desses.
еимаи йояг лоу. ха лпояоуса йаи ецы ма еилаи йояг соу.
De qualquer modo, quem é que se importa?
- поиос еисаи ; - еилаи апо акком йосло.
Vaivém Canaris, daqui Controle de Aproximação da Rising Star.
ауто сглаимеи оти еилаи 1000 вяомым.
Bem, parece que eles estão ocupados para o resto da licença...
╦ ка тыяа. лгм та паяатас пяим йам аявисеис. еисаи йакос. еилаи йакос, акка еимаи йакутеяос.
E nós já devíamos saber que não devemos misturar-nos com outros colonos.
маи, ла, дем еилаи тосо сицоуяос. - то веяи лоу пеяасе амалеса соу!
Isso é muito interessante, porque, de acordo com os registos da frota, este Camaleão não existe.
- ой. - еилаи леса.
- Eu acompanho.
еуйока, дусйока, емтила, ле апатг, спитийа... ле то жоятгцо, лпояы ма еилаи сто таф се дуо ыяес.
Jogos fáceis ou difíceis, honestos ou não, em casas particulares. Posso dar meia volta e estar no Taj daqui a duas horas.
тыяа, еилаи апкос жоитгтгс.
Agora, sou apenas um estudante de Direito.
дем еилаи споудаиос паивтгс.
Ah, sim? Não sou lá grande jogador.
ауто л аяесеи елема. сйежтесаи то лекком ецы дем еилаи етси.
É disso que gosto em ti. Pensas em todas as consequências. Isso é muito bom, mas não tem nada a ver comigo.
- дем еимаи етси... поиа молифеис оти еилаи ;
Querida, não é o que pensas.
неяы оти о лацос дем апойакуптеи та лустийа тоу... дем еилаи лацос.
Sei que um magico não divulga os seus segredos, mas... Não sou mágico.
- неяеис ти лоу жтиавмеи памта то йежи отам еилаи мтаоум ;
Sabes o que me anima quando estou na merda? O que é?
- лаий, г петяа еилаи. м амебы ;
MiYe, é a Petra. Posso subir?
- л аяесеи ма еилаи еды.
Gosto de aqui estar.
молифы оти се невяеымы йаи лахаимы оти еилаи 7000 леса.
Julgo que te livrei duma dívida e descubro que me endividaste em 7.000.
- еилаи бкайас.
- Eu sei. Sou tão estúpido!
- ецы леса еилаи.
- Quem quer mais? Vou jogar.
пыс йаи окес ои йимгсеис соу еимаи енупмес йи ецы еилаи памта о гкихиос ;
O teu jogo é inteligente e nobre e eu sou um pedaço de merda.
- еилаи кицо леиом - поса соу кеипоум ;
Falta-me algum. Quanto?
олыс, неяы оти еилаи аниос ма йатсы с ейеимо то тяапефи. дем еимаи да йи апиасто омеияо!
Mas sei que sou suficientemente bom para me sentar naquela mesa.
- дем еилаи пкоусиос. - то неяы.
Sabe, eu não sou rico.
неяеис йати ; лоу лемоум 5000 йи еилаи емтанеи.
Sabes uma coisa? Tenho aqui os meus 5.000. Para mim está óptimo.
- та кежта соу... еилаи айолг 20.000 йеядислемос ап тгм текеутаиа жояа поу... соу том елпгна!
- O teu dinheiro. Ainda tenho 20.000 de ganho da última vez que to enfiei.
еилаи сицоуяос оти тоу кеипеи.
Sim, filho, claro que tens saudades dele.
ха еилаи ийамопоиглемос ломо ле та апаяаитгта йаусила циа ма жуцы апо аутг тгм пеяиовг.
Tenho de proteger 220 naves que se arrastam a meu lado, capazes apenas de velocidades boas para tiro ao alvo.
еилаи сицоуяос оти еимаи окои еяытеулемои лафи соу.
Entre.
╪ ви. ти еимаи аута поу кес ; еее, ецы еилаи, о апокко, хуласаи ;
Que tive de deixar de pensar em ti.
ха еилаи стгм кесвг тым аниылатийым отам апожасисеис.
Vamos reagrupar com o Esquadrão Azul e regressar.
╨ сыс еилаи о пио исвуяоцмылым, ецыйемтяийос покелистгс се окес тис апоийиес акка еилаи о йакутеяос йаи дем хекы ма ле хулоумтаи сам йапоиом поу апосуяхгйе йаи ажгсе амупеяаспистоус покитес ста веяиа тым йоужиойежакым йукымым.
Precisamos de combustível suficiente para nos mantermos indefinidamente. Temos de tomar aquela base. Temos de tomar Gomoray!
- ха еилаи.
É verdade... e vocês têm o errado.
еилаи кицо еноухемылемос патеяа.
Estás bem?
- ецы еилаи еды! ха цимоуле сумеяцатес...
Já cá estou.
- еилаи тапи, ци ауто.
Estou sem fundos.
дем еилаи кевяитгс.
Não sou uma sanguessuga, está bem?
- йи ецы лиа ваяа еилаи.
- Eu também.