Ера traduction Portugais
480 traduction parallèle
КАБИНЕТ ДОКТОРА КАЛИГАРИ Фильм в шести актах По сценарию Карла Майера и Ганса Яновица
O Gabinete do Doutor Caligari
Но я и издатель "Инквайера".
Por outro lado, sou o editor do "Inquirer"!
Добро пожаловать домой. От всех 467-ми сотрудников "Инквайера".
"Bem-vindo, Sr. Kane... dos 467 funcionários do'New York Inquirer'."
Я многое забыл. У меня маленькое объявление для светской хроники, как и любое другое. Мистер Кейн, от имени всех сотрудников "Инквайера"...
Tenho uma nota social, não dê tratamento diferenciado das outras notas sociais.
Мистер Кейн, я из "Инквайера".
Sr. Kane, eu sou do "Inquirer"!
"Мистеру Кейну от сотрудников" Инквайера ".
"Bem-vindo, Sr. Kane, dos 467 funcionários... do'New York Inquirer'."
Далее документ № 449, вопросник на немецком и английском языках, касающийся помощника фермера Майера Айхингера.
Próximo, documento no. 449... interrogatórios em alemão e inglês... referentes ao lavrador, Meyer Eichinger.
Майор, как лучше всего уходить от Спитфайера?
Qual é melhor maneira de escapar a um Spitfire, Major?
Даже если мы и возьмем Флайера, это будет не этот поезд, а следующий.
Se calhar vamos atacar o Expresso, e se o fizermos, não vai ser à ida. Vai ser na próxima - à volta.
Ты за ним из-за Флайера приехал?
Vieste buscá-lo para assaltarem o Expresso?
Это фотография Нормана Майера, великого писателя.
É uma foto do Norman Mailer. Ele foi um grande escritor.
Кажется, его и Майера Волфшайма... Вам знакомо это имя? Наклёвывается кое-что крупное.
Parece que ele e Meyer Wolfsheim, não sei se conhece, estão planejando algo grande.
Нам нужна помощь. Надо позвать этого Битлмайера или как там его...
Temos mesmo de contactar aquele Betelmeyer.
Я стала похожа на героиню фильмов Раса Мейера.
Um pouco? Pareço um filme do Russ Meyer.
Адвокат мистера Дайера, сэр.
É o advogado do Sr. Dyer, senhor.
Машина 1 - службе контроля : направляемся в Чайна-таун для допроса мистера Хо известного как сообщника Реджинальда Дайера.
Carro 1 para Controlo. Em direcção à Chinatown para entrevistar um Sr. Ho, parceiro conhecido de Reginald Dyer.
Мне тоже жаль, мистер Симс, ведь я не знаю, что мне делать, так как я не могу наказать мистера Хавемайера, мистера Поттера или мистера Джэймсона.
Também lamento, porque sabe o que vou fazer, visto que não posso castigar o Sr. Havemeyer, o Sr. Potter ou o Sr. Jameson?
- Это новый выпуск "Эсквайера"?
- Isso é a nova Esquire?
ќн спотыкаетс € о третью базу и сбивает лита Ѕойера.
Passa por cima da terceira base e derruba o Clete Boyer.
Я нигде не видел четырёх таких женщин вместе, только в фильме Росса Майера.
Não vejo 4 mulheres assim, juntas, desde o último filme do Russ Meyer.
Будто кино Росса Майера.
Parece um filme do Russ Meyer.
Дети были под надзором... доктора Нидельмайера в Пасадене.
Eles foram encaminhados para o... Dr. Niedelmeyer, de Pasadena.
Он когда-нибудь упоминал при вас имя доктора Нидельмайера?
Ele falou-lhe de um tal Dr. Niedelmeyer?
После доктора Нидельмайера, Ричи посещал другого психиатра? Нет.
Após o Dr. Niedelmeyer... o Richie teve mais algum psiquiatra?
Я сейчас лечу юношу, который в детстве был пациентом... доктора Нидельмайера. Его зовут Ричи Декстер.
Trato de um jovem que era paciente dele quando era criança.
Ладно, я упустил Нидельмайера Но я расправился с Бобом.
O Niedelmeyer escapou-se-me.
Хорошо! Этих маленькие кусочки технологии здесь в избытке и никому не нужны... и они такие же хорошие, какими они были в день, когда они сошли с конвейера.
Estes fragmentos de tecnologia deram aqui à costa, e estão tão bons como no dia em que foram feitos.
Следуйте за нами, и мы продолжим краткий обзор карьеры Троя Дайера.
Se vieres por aqui, continuaremos a breve mas feliz excursão pela carreira de Troy Dyer.
Пап, ты уверен, что мы у того конвейера?
Tem a certeza de que estamos no tapete certo, pai?
- Джерри Магуайера уволили.
- Despediram o Jerry Maguire.
- "Игра" Энсона Байера?
- "O Jogo" é o Anson Baer?
Да. А эти будто с конвейера.
Isto são ovos de loja que explora o suor alheio.
Потом ты кладёшь свою сумку на полосу конвейера. она проходит через маленькую мойку.
Então pões a tua mala na passadeira rolante.Ela segue pela pequena "lavagem automática" de malas...
Потом ты встречаешь другого гения с противоположного конца конвейера, смотрящего на маленький рентгеновский экран.
Depois tens o outro génio, na outra ponta, a olhar para o pequeno ecrã dos Raios-X.
Я знаю всё от династии Мин до бейсбольной карточки Марка МакГвайера.
A minha área de conhecimentos varia desde a dinastia Ming até aos cartões de basebol de Mark McGuire.
¬ ера похожа на стакан с водой.
Disse-me que a fé era como um copo de água.
Джейсон, мы заберем тебя оттуда с помощью цифрового конвейера.
Vamos usar o transportador digital para te tirar daí.
А что касается Луи Би Мейера, ты, на хер, спятил?
Quanto ao Louis B. Mayer, é doido?
- Джон? - И вам стоит упомянуть это представителям Каценмойера, О'Бэннона, ЛеБрандта и Уика.
- Talvez queira mencionar esta conversa aos congressistas Katzenmoyer, O'Bannon, LeBrandt e Wick.
¬ ера.
Fé.
¬ ера в то, что ваша истори € стоит того, чтобы ее рассказать.
Fé em que a vossa história merece ser contada.
¬ ера в то, что вы способны рассказать ее. " вера в то, что тщательно вытканна € структура, создаваема € вами... не разрушитьс € из-за вас.
Fé em como possuem os recursos para a contar e fé em como a cuidadosa estrutura por vós urdida não desabará sob os vossos pés.
Гарри, есть какие-нибудь плазменные заряды на борту флайера?
Harry... tem alguma carga de plasma a bordo do Flyer?
Это энсин Ким с Дельта флайера.
Aqui é o Imediato Kim da Delta Flyer.
Вы тот болван, который уменьшает финансирование кампании О'Двайера в 46 калифорнийском округе.
É você o imbecil que pôs o Partido Democrático a reter os fundos para a campanha do O'Dwyer, na 46ª?
Вы управляете кампанией О'Двайера в 46 округе.
Vai dirigir a campanha do O'Dwyer na 46th.
- Джоуи Лукас насчет О'Двайера
- Joey Lucas, sobre o O'Dwyer.
Вы тот полный придурок, из-за которого Национальный комитет Демократической партии прервал финансирование кампании О'Двайера в 46 Калифорнийском округе.
É você o imbecil que pôs o Partido Democrático a reter os fundos para a campanha do O'Dwyer, na 46ª?
Приключения Тома Сойера.
"As Aventuras de Tom Sawyer".
Мы готовим к операции г-на Байера.
Preparamos mr.
Цифрового конвейера?
O transportador digital?