Жандарм traduction Portugais
29 traduction parallèle
ЖАНДАРМ ИЗ САН-ТРОПЕ
LE GENDARME
Жандарм - это приказ, а приказы никто не любит.
- Um agente representa a ordem, e a ordem é sempre impopular. Sentido!
- Мерло. А жандарм?
- Merlot, o que é um polícia?
Итак, если жандарм голый или почти голый, его никто не признает за жандарма.
Portanto, se o polícia estiver nu, pode aproximar-se do nu, mas deixa de poder provar que é polícia.
Напротив, если жандарм в униформе, не докажешь, что он нудист.
Por outro lado, se o nu vir o polícia, veste-se e já nada prova que é nudista.
Осторожно, жандарм!
Cuidado, está ali um chui!
Вор... Жандарм?
Ora esta...
Жандарм вернул машину!
Um polícia acabou de devolver o carro!
Сначала фальшивая дочь, теперь фальшивый жандарм.
Primeiro, a filha falsa, agora, o polícia falso...
А сказать, что у меня папа - жандарм, я не могла.
Se eu tivesse dito que era filha de um polícia, não teria nenhum amigo!
Там жандарм.
Rápido! Está ali um polícia!
Вот вы - настоящий жандарм.
O senhor é incrivelmente polícia!
Сентиментальный жандарм меня беспокоит.
Um polícia sentimental é um polícia que me preocupa,
Потому, что твой отец жандарм? Или потому, что он спер картину?
Porque o teu pai é polícia ou porque gamou um quadro?
Ты только посмотри на нее : женщина-жандарм.
Não me metas as mãos nas calças! Meninas, vão para os seus quartos. Senhores.
Жандарм! Что вы делаете! ?
Que estás a fazer?
Если бы ты мне в гараже дал его прикончить, жандарм был бы сейчас жив.
Se me tivesses deixado fazer o meu trabalho, eles ainda estariam vivos.
Пуля, которой был застрелен жандарм, из оружия нашего главного подозреваемого.
A bala que matou o guarda da Policia Nacional... foi disparada pela arma do nosso principal suspeito.
Я не буду ничего подписывать, и я никуда с вами не пойду, господин жандарм.
Não vou assinar e não vou consigo, oficial.
20 января 1968 года жандарм посетил вас по месту жительства в связи с тем, что вы не явились на призывную медицинскую комиссию.
Em 20 de janeiro de 1968 um oficial de polícia foi a sua casa depois de você não ter comparecido no exame médico da convocação
Когда же жандарм вернулся с подкреплением вы исчезли.
Quando o policia voltou com reforços Você tinha desaparecido.
Офицер Жак Клюзо, жандарм 3-го класса.
Agente Jacques Clouseau, polícia, terceira classe.
О, Жандарм и Инопланетянин пожаловали.
Aqui estão o Hinge e o maldito Bracket.
Вы оспрариваете мои полномочия в данной ситуации, месье жандарм?
Está a contestar a minha autoridade, Sr. Agente?
Жандарм из третьего отделения.
Um Coronel do Terceiro Departamento.
Жандарм остановился посреди ночи, чтобы помочь автомобилисту со спущенной шиной.
Um gendarme parou, para dar assistência a um condutor com um pneu furado a meio da noite.
Эй, жандарм!
Sr. Guarda!
- Что жандарм?
O que tem o polícia?
Я не хотел тебе говорить, а ты меня допрашиваешь, как жандарм!
Adivinhas sempre.