English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ж ] / Животами

Животами traduction Portugais

20 traduction parallèle
Вы бы видели малышей в палатке - со вздутыми животами и костями, обтянутыми кожей... обтянутыми кожей...
Não sabem o que é ver os pequenitos deitados na tenda com a barriga inchada só com a pele a cobrir os ossos.
С урчащими животами мы продолжали приближаться к Ройял-ривер.
Com o estômago a resmungar, continuámos em direcção ao rio.
Давайте не будем сидеть с урчащими животами.
Não fiquem para aí a olhar com as barrigas a dar horas.
- Давай потремся животами!
- Vamos jogar ás escondidas!
Я не хочу тереться животами!
Eu não quero jogar ás escondidas!
Он как из тех реклам с маленькими неграми, с надутыми животами и мухами на глазах.
É como uma daquelas publicidades informativas... com bebezinhos negros, de umbigos inchados e cheios de moscas.
А вы бы с ним целовались,... толкаясь при этом животами как два воробья.
Vós dois a beijarem-se e suspensos pelos ventres como pardais.
Были поцелуи,... и он сбрасывал одежду, и ложился к ней и они толкались своими животами как два воробья.
Beijavam-se e ele despia as calças e deitava-se junto dela. E os dois ficavam pendurados pelo ventre como dois pardais.
Они толкались своими животами как два воробья...
E os dois ficavam pendurados pelo ventre como dois pardais.
- Они целовались,... толкаясь животами как два воробья.
Eles beijavam-se. E os dois ficavam pendurados pelos seus ventres como dois pardais.
Намного более серьёзная проблема для семьи и брака - это мужчины с огромными животами, а не геи
Primeiro, não é nada complicado. É muito pior e mais complicado para a vida matrimonial que os homens tenham barriga do que os homossexuais...
Очень большими, и полными, круглыми, счастливыми, всегда с набитыми животами.
Muy grandes, e gordos, redondos, felizes, sempre de barrigas cheias.
Если мы умрем, то сделаем это с полными животами...
Se vamos morrer, morreremos de barriga cheia.
Сми, мы должны вернуться в Неверленд с полным трюмом... а не с полными животами.
Sr. Smee, nós vamos voltar à Terra do Nunca com coração cheio... não barrigas cheias.
Кроме Светти и Летти, потому что они срослись животами.
Todas excepto as tias Svetti e Letti, porque, bem, elas estavam ligadas pelo abdomen.
Сынок, я научу тебя гонгу животами.
Filho, deixa-me ensinar-te o gongo da pança.
Гонг животами.
Gongo da Pança.
У Лесных храбрецов я узнал, что змеи слушают животами.
Aprendi com os Escoteiros que as cobras ouvem com a barriga.
Они не просто проснулись с мухами на губах и вот такими животами.
É tipo, " Está triste?
... толкаясь животами как два воробья...
Pendurados pelos ventres como dois pardais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]