Ив traduction Portugais
545 traduction parallèle
И тетя Ив?
E a tia Ivy?
Если они в тетушку Ив, готов поспорить, что заговорили тебя насмерть.
Bem, se eles saírem à tia Ivy, aposto que te falaram ao ouvido.
Я Ив Кендлл, мне 26, я не замужем.
Eu sou Eve Kendall. Tenho 26 e sou solteira.
Ив Кендлл.
Eve Kendall.
Ив. "
Eve.
Меня ожидает мисс Ив Кендлл.
Miss Eve Kendall está à minha espera.
- Пошли, Ив.
- Vem, Eve.
Не понимаю я тебя, Ив.
Tu também não. Claro que não.
Ив! Где она?
- Sim, partido.
- Лайнэс. - Ив...
Linus, venho dizer-te que não sabes o que queres.
Такой у меня характер, Ив. Я просто не создандля семьи.
Linus, não voltarei a falar no assunto outra vez quer te veja ou não.
Нет смысла говорить обэтом, Лайнэс. Я остаюсь. Ив, но это не слишком разумно.
A metade das gentes que vêm para o Oeste não faz muito sentido, acredito.
Пойдем, Ив.
Não, nada.
А вы знаете, что ваша жена потратила 7,000 $... в магазинах Ив Сэн Лоран лишь в прошлом месяце?
Sabia que a sua mulher o mês passado gastou 7.000 dólares no Yves St.
- Все в порядке, Ив. - Нет.
- Chega, Eve.
Хватит, Ив.
- Basta, Evie.
Ив, ты не ограничишься капитаном корабля.
Não precisas de te contentar com o capitão de uma nave.
Ты осмотрел их? Ты осмотрел Ив?
- Examinou a Eve?
Кто, Ив?
- De quem?
Давай, Ив. Возьми ее.
Vá lá, Eve, toma.
Ив останется.
- A Eve fica.
Боже мой, Ив, вы замерзнете.
Meu Deus, Eve, vais congelar.
Спасибо, Ив.
Obrigado, Eve.
Бен очень болен, Ив.
O Ben está muito doente.
Ив, вы уедете и закроете этот дом, после того, как умрет Бен?
Vai partir e fechar esta casa, quando o Ben morrer?
Спокойной ночи, Ив.
Boa noite, Eve.
Думаю, вам лучше уйти, Ив.
Acho melhor que saia, Eve.
Я тоже, Ив.
Também eu.
Да, Ив, с вами все будет в порядке.
Sim, fica bem.
Он тебе тоже нравится, не так ли, Ив?
Também gostas dele, não?
Поэтому ты окажешь мне большую услугу, если пойдешь туда, сопровождая Ив вместо меня.
Por isso, fazia-me um grande favor... se fosse em meu lugar e levasse a Eve.
Я с удовольствием составлю Ив компанию.
Adorava levar a Eve.
Вы с Ив многих удивите.
Você e a Eve devem criar sensação.
Спокойной ночи, Ив.
Boa noite.
Я не читаю газет, Ив.
Não leio jornais.
Нет, Ив.
Não.
Я рад, что ты не отдалась, Ив.
Ainda bem que não se soltou.
Спасибо, Ив.
Obrigado.
Ив, пусть мужчины поговорят.
Deixemos os homens conversar.
И я тоже, Ив.
Eu também concederei.
Ив, это правда?
É verdade, Eve?
Мне тоже очень трудно, Ив.
Também é difícil para mim.
Ив, подпевай.
- " Vem, vem, vem comigo
Ив, я грешных человек.
Eu sou profundamente sombrio e pecaminoso.
Лайнэс, я задала вопрос. Вы еще чувствуете этот поцелуй? Ив...
Eve, fazes-me sentir como um homem que está numa beira estreita cara a cara, pronto para enfrentar um urso selvagem.
Ив, с тобой я себя чувствую, словно на краю пропасти или лицом к лицу с гризли.
Não se pode ignorar a situação.
Ив!
Eve.
Ив!
Pensei que tinhas partido com ele.
Ив, я...
Eve, enquanto vinha para cá só pensava que... que se te encontrasse com vida, eu...
"Дорогая Ив..."
"Querida Eve..."
А это у нас Ив, самая младшая.
Não sei como dizer o quanto estou contente. Esta é a Eve, debaixo disto tudo.