Искупаемся traduction Portugais
21 traduction parallèle
Пойдем, Джон, искупаемся.
Vamos, vamos experimentar.
Oн прекрасен в лунном сиянии. Там есть голубое озеро. Хочешь, искупаемся?
É lindo lá em cima ao luar, há uma piscina verde lá em cima e podemos nadar nela.
Может, искупаемся?
Vamos nadar?
Обед устроим, искупаемся...
Nós comemos qualquer coisa, eles vão para a piscina.
Ну, может, пойдем, искупаемся, освежимся?
Que tal um mergulho? Para arrefecer,
Искупаемся?
Vamos nadar?
Детка, давай-ка искупаемся.
Vamos querido, vamos nos molhar.
Может, пойдем искупаемся
Vamos pra água?
Искупаемся?
Estas com energia?
Бетт сказала, что мы можем купаться здесь, когда захотим. Так что... Ну что, искупаемся?
A Bette disse que podíamos nadar aqui quando quiséssemos, por isso vamos a isso.
Давай искупаемся голышом.
Devíamos nadar sem roupas.
- А тo, чтo... Мoжет, искупаемся?
- Eu estava a pensar... que nós podíamos tomar um banho.
Искупаемся в его крови.
Vamos tomar banho no seu sangue!
Искупаемся в грязи.
- Vamos ficar sujos.
И возьми свой купальник, искупаемся.
Traz o teu fato-de-banho, vamos nadar.
Завтра искупаемся.
- Vamos nadar amanhã, Olly.
- Искупаемся вдвоём!
- Vamos nadar, então!
Какого фига ты здесь торчишь - мне казалось, мы отправимся в Майами, на Багамы, искупаемся - а это что?
Que raio estás a fazer? Pensei que íamos para Miami e para as Bahamas nadar. - O que é isto?
Искупаемся нагишом.
Vamos nadar nus.
Искупаемся.
Sim, vamos dar um mergulho.
Пойдем сладкая искупаемся в море.
Vem, minha lindinha, vamos brincar na água.