Кеды traduction Portugais
94 traduction parallèle
А где ты взял эти кеды?
- Onde arranjaste esses tênis?
Кеды Мoлoдца. Ух ты.
Pantufas do Bonzinho.
В футболку с Принцем и красные кеды.
- Uma camisola do Prince e sapatilhas vermelhas.
хочу примерить эти кеды. решил зайти.
Sim, tem este modelo em sapatilhas? Estava na vizinhança então, sabes, pensei em passar por cá.
Mой отец не снимает кеды в бассейне.
O meu pai anda de ténis na piscina.
Кеды.
De ténis!
я его в кеды не обуваю, пива ему хуй налью, и вместо теб € он ниху € играть не будет.
Não vou pagar-lhe uma cerveja. Não vai tirar-te a vez.
- Сейчас придет, одевает кеды.
- Bem atrás de ti, calçando os tennis.
Не могу поверить, ты опять надел кеды.
E não acredito que estás a usar os sapatos dos ataques em série de novo.
Звонила Рори и спрашивала, где ее черные кеды, и последнее -
A Rory procura os Converse pretos dela, e uma última coisa :
У меня родилась идея :.. ... покупаешь ямайский ром - получаешь скидку на кеды. Ну, как?
Uma ideia de promoção cruzada, você compra uma certa quantidade de rum jamaicano... e recebe um desconto na compra de ténis de corrida.
Ты думаешь, они не шьют кеды, они пропускают коктейли на балу дебютанток?
Acha que, se não estiverem a coser ténis, estarão a beber cocktails num baile?
Одень, пожалуйста, свои кеды, Лапочка.
Calça os ténis, Pinga-amor, está bem?
Кеды одень.
Calça os ténis, por favor.
Награда "За самые белые кеды", потому что на ней всегда самые белые тенниски.
É o prémio dos ténis mais brancos pois está sempre de ténis muito brancos!
Итак, в первую очередь, мои кеды. без них я бы не справилась.
Primeiro aos meus Keds pois não conseguia sem ele.
Я не принес ни кеды, ни форму.
Não trouxe os meus ténis nem a minha roupa.
Дopoгие кеды.
Ténis caros.
- Хорошие кеды.
- Bom calçado.
Питер, ты уверен, что не хочешь взять мои кеды для боулинга?
Peter, tens a certeza que não queres calçar os meus sapatos de bowling?
Давай, возьми кеды.
Vá lá, leva os sapatos.
Мои кеды.... Мой друг вернулся.
Meu amigo voltou.
... обувь для регби, бутсы, кеды для пинг-понга...
Chuteiras de Rugby, sapatilhas de corrida, sapatilhas de ténis...
- У него красные кеды.
- Calça uns ténis vermelhos.
Красные кеды.
Os ténis vermelhos.
А ты вообще надеваешь на работу свои кеды, или ты заменила?
Talvez se calçasses mesmo as sapatilhas para ir trabalhar, em vez de as calçar lá...
Кеды - обувь моих корпоративных деспотов, Изабель.
As sapatilhas são o calçado do meu opressor associado, Isabelle.
Потому что доктор Секси и является секси, потому что носит ковбойские ботинки... а не кеды.
Porque ia jurar que o que torna o Dr. Sexy, sexy é o facto dele usar botas de cowboy. E não ténis.
Хорошие кеды.
- Bonitos ténis.
42-й? Кеды.
Tamanho 42?
Он никак не мог бы уместить свои лапищи в кеды 42-го размера.
É impossível que tenha enfiado aqueles pés enormes dentro de um ténis tamanho 42. Mais, vi-lhe as mãos.
Сэмми, надевай кеды.
Sammy, calça os ténis. - Que estamos a fazer?
Смотрю на Джимбо, он кеды одевает. Я ему : " Ты зачем их одеваешь?
Olhei para o Jimbo, e ele estava a calçar os ténis, e eu digo : "Estás a calçar os ténis para quê?"
Смени кеды и грязные носки на туфли
Uma colónia de um senhor Em vez de ténis e fezes
Мы скинемся и ты купишь себе какие-нибудь кеды.
Fazemos e vamos comprar-te sapatilhas.
Пойди надень кеды, и мы сможем идти.
Vai calçar os ténis e vamos.
Крылатые кеды?
Sapatos voadores?
Попробую крылатые кеды. - Заберу жемчужину.
Vou voar até lá acima com os sapatos voadores do Luke e agarro a pérola.
- Как включаются кеды?
- Como se activam os sapatos?
Классные кеды.
Que sapatilhas tão fixes!
- Они даже кеды твои утащили.
Também levaram os teus sapatos de lona.
Если нужны кеды, идите на мой сайт. pimpmyfeet.net
Ser quer comprar ténis, visite : "tunemeuspes.net".
Крутые кеды. Поставляются... Чёрные?
Sim, belos ténis.
А как же зелёные кеды, а?
E os ténis verdes?
Я не могу одна проверить всех детей, чтобы найти зелёные кеды.
Porque não posso procurar todos os miúdos com ténis verdes sozinha.
Вопрос может показаться странным, но у Джини есть зелёные кеды?
Pode parecer-lhe estranho, mas a Jeanie tem uns ténis verdes?
Я знаю, что он купил... зелёные кеды.
Já sei o que ele comprou. Uns ténis verdes.
Хотел сделать ей сюрприз, подарить кеды.
E queria oferecer-lhe os ténis como surpresa.
Мы пошли к твоей кузине на вечеринку. и пили эту гадкую вишневую водку и я обблевала тебе кеды, и они были новые, и они были серые с красным, с красными вставками... и мы переехали сюда, и я уронила телик, и ты орал на меня,
Fomos a uma festa na casa do teu primo e bebemos vodka cereja nojento e eu vomitei as tuas calças e elas eram novas, cinzentas com pedaços vermelhos de... e viemos para cá e deixei cair a TV e tu gritaste comigo
Эй, а где мои кеды?
Onde estão os meus sapatos?
- Ты чё, какие кеды?
Não eram sapatos de lona Nunca usei sapatos de lona na minha vida.