Кимми traduction Portugais
179 traduction parallèle
Малышам Кимми... и Тимми.
A Kimmy e Timmy.
Кимми! Эй!
Kimmy!
С Рождеством Христовым, Кимми.
Feliz Natal, Kimmy.
Это Кимми, Алекс, Обри и Джезибел еще где-то.
Tens o Kimmy, o Alex, a Aubrey e a Jezebel, algures por aqui.
Кимми, я все пытаюсь тебе сказать, если ты не прекратишь вспыхивать каждый раз... - может, ты не понимаешь- -
Kimmy, só estou a dizer que, se não estivéssemos sempre a acender isso...
Кимми...
- Kimmy
Кимми, ты снова за своё?
Kimmy, de novo.
Давай, Кимми, лезь в машину!
Vá lá, Kimmy! Entra no carro!
Кимми, прекрати раздор вносить.
Pára de desatinar, Kimmy!
Кимми, я сказал, я разберусь.
- Já disse que eu trato disto.
Кимми, это не смешно.
Não tem graça!
Кимми!
Kimmy!
и выиграю Грэмми... зазвенят денежки... куплю себе частный самолет.. и большой старый дом чтобы хватило места Уэйну, Кимми и Шэдоу.
Vou ganhar um Grammy, comprar as jóias, sabes, e ter um jacto privado, uma daquelas casas grandes com espaço suficiente para o Wayne, o Kimmy e para o Shadow.
Дженнифер, Элисон, Молли, Сара, Дениз и Кимми - на эту сторону!
Jennifer, Alison, Molly, Sarah, Denise e Kimmi, para este lado.
Если кто будет предлагать мне другую работу, скажи им "Кимми ушла в отставку." Хорошо?
Se alguém perguntar por mim para outro golpe, diz-lhes que a Kimmy está reformada.
Я не могу поверить, что ты веришь в такую фигню, Кимми.
Não posso crer que acredites nesta treta, Kimmy.
Тебе никуда от меня не деться, Кимми.
Nunca conseguirás fugir-me, Kimmy.
Хорошего дня, Кимми.
Tenha um bom dia, Kimmy.
То есть, когда ты мне говорила, что остаёшься ночевать в Нью-Йорке у подруги Кимми, то это ты у него зависала, да?
Então... Todas aquelas vezes que tu me dizias que ias ficar na casa da tua amiga Kimmie na cidade... Suponho que tenhas ficado no apartamento dele?
Мое настоящее имя Кимми
Meu verdadeiro nome é Kimmie.
- Как Кимми?
- Como está a Kimmy?
Эй, Кимми, есть кое-что еще.
Kimmy, há mais uma coisa.
- Кимми, ты меня не слушаешь.
Demais! - Kimmy, não estás concentrada.
Я знаю, что ты приехал сюда, чтобы построить отношения с Кимми.
Sei que te mudaste para cá para estabelecer uma relação com Kimmy.
- Кимми, брось.
- Kimmy, por favor.
Кимми?
Kimmy?
О чем ты говоришь? Кимми, что происходит?
O que é que estás a dizer?
Сосредоточься, Кимми.
Concentra-te, Kimmy.
Кимми, я не растолстею из-за такого количества сахара?
Kimmy, esse monte de açúcar não me vai engordar?
О, Кимми!
Kimmy!
Кимми прикрепит тебя к колоде.
Já vou ter contigo.
Мне надо отвести Кимми на эту сраную гимнастику, а потом в сраную пиццерию.
Tenho de levar a Kimmy a uma aula de ginástica e a uma pizzaria.
Кимми, пришло время, когда больше нет процедур, нет пластической хирургии.
Kimmie, chega uma altura em que não há mais truques ou cirurgias plásticas.
Ты должна быть более бдительной, Кимми. Ты должна слышать.
Precisas de ficar mais atenta, Kimmy.
Ты как наркоман. Кимми?
És tão esquisito.
Моя лучшая подруга, Кимми, сказала мне, что мне нужно сниматься в комедиях.
A minha melhor amiga Kimmy disse-me que devia fazer mais comédia.
А, Кимми?
- Quem? A Kimmy?
Кимми.
Kimmy.
Мы хотели вломиться на ранчо Скайуокера, а Кимми сказала, что даст нам чертежи всех этажей.
Queríamos invadir o rancho Skywalker. Kimmy disse que nos dava os mapas.
Как оно, Кимми?
Então, Kimmi?
- Кимми...
- Kimmi? - Sim?
Я чувствую себя полнейшим говном, из-за того, что украл у Кимми машину.
Sinto-me um idiota por ter roubado o carro da Kimmi.
Кимми...
- Kimmi?
Кимми...
- É o que fazemos. - Kimmi...
Не хочу раздраконить Кимми.
Tenho de ligar a uma miúda antes que ela se passe.
Ее зовут Кимми.
Chama-se Kimmy.
Мимо, но ты попал между девочкой, которая играла Кимми Гиблер в сериале Полный дом * Full House - известный ситком, а вот девочка нигде больше не снималась * и собакой, которая может пролаять алфавит.
Falhou, mas acertou entre a miúda que fazia de Kimmy Gibbler no "Full House", e o cão que ladra o alfabeto.
Заткнись, Кимми.
Cala a boca, Kimmy.
Спокойной ночи, Папа. Кимми!
Boa noite, pai.
Это Джейн, это Кимми.
Kimmi.
Кимми сфоткала буфера.
A Kimmi enviou-me as mamas dela.