Лейбл traduction Portugais
131 traduction parallèle
- У меня был свой лейбл, "Джакстапозишн Рекордс".
Tenho a minha editora, "Juxtaposition Records".
С тебя закуски на 80 персон, его лейбл предоставит выпивку, а я привезу к тебе грузовик знаменитостей.
Quero um bufete para 80 pessoas, a editora trata da bebida e eu trago os famosos.
- Да, купил лейбл через Интернет и пришил к "Вранглеру", вот это мода.
Etiqueta falsa sacada da Net cosida ai numas calças da praça.
- Молодец, тоже пришил лейбл "Шон Джон"?
Bom trabalho a cozer essa etiqueta da Sean John, amigo.
Это же наш лейбл.
E todo o prejuízo?
Да я все понимаю, но вы ДОЛЖНЫ подписать контракт с Factory Records. Это не конфликт : мы - новый подающий надежды лейбл, вы - молодая подающая надежды группа.
Têm de assinar com a Factory,'tá o assunto arrumado, somos uma etiqueta nova e boa e vocês uma banda nova e boa.
Это наш собственный лейбл, "Удивительное Одеяние".
Esta é nossa marca, "Vestimenta Irreverente".
Чей там лейбл?
Qual é a marca?
Может, когда мы приклеиваем лейбл человеку "невеста", "жених", "муж", "жена" мы забываем заглянуть за саму этикетку.
Talvez, quando rotulamos alguém, noiva, noivo, marido, mulher, casada, solteira... esquecemo-nos de ver para além do rótulo.
И это единственный лейбл который никогда не выходит из моды.
Essa é a única marca que nunca sai de moda.
И в звукозаписывающий лейбл.
E a gravadora de discos.
За то, что всегда мне помогаешь, за то, что дала мне крышу над головой, за лейбл... за то, что ты моя лучшая подруга.
Por me ajudares sempre. Por me dares uma casa, pela editora e... por seres a minha melhor amiga.
Лейбл на твоих джинсах такой же ужас, как Женевская конвенция.
O bordado na parte de trás das tuas calças foi declarado uma abominação pela Convenção de Genebra.
Мой записывающий лейбл?
A minha editora?
Да, да, твой записывающий лейбл.
Sim, sim, a sua editora.
Мы сделаем замечательную песню, и если лейбл ее не слышит, тогда... они могут ссориться с Пейтон.
Vamos fazer um grande disco, e se a editora não o puder ouvir, então eles podem discutir com a Peyton.
Эм, вау. Когда лейбл сказал, что у них есть певец, заинтересованный в записи одной из моих песен для своего альбома, я, правда...
Quando a editora disse que tinha um artista interessado em gravar uma das minhas músicas, eu não...
не должна была быть одной из них. Лейбл просто ошибся.
A editora é que fez asneira.
Я знаю, что лейбл будет работать намного лучше, когда вы будете всем руководить.
Sei que a produtora se vai safar muito melhor consigo no leme.
Я знаю, что лейбл будет работать намного лучше, когда вы начнете им руководить.
A produtora vai-se safar muito melhor consigo no leme.
Хорошо, Миранда. Я знаю, что у тебя есть юридическое право закрыть лейбл, но не нужно вести себя как стерва.
Miranda, sei que tem o direito legal de encerrar a produtora, mas não tem de ser uma cabra no processo.
У вас не было бы Мии Каталано, если бы не этот лейбл.
Vocês não teriam a Mia Catalano, se não fosse por esta produtora.
И это погубило лейбл.
Isso matou a produtora.
Джон Найт ждет моих новых песен, именно поэтому вы закрываете лейбл, чтобы он не мешал мне записываться.
O John Knight quer o meu disco, por isso é que querem fechar a Red Bedroom, - para me dar tempo para gravar?
Этот лейбл всегда будет важен для нас, но сейчас... Может, сразу перейдем к делу?
A Red Bedroom Records será sempre importante para nós, mas, agora...
Но если этот лейбл закроют, я уйду от вас. Почему это?
- Se esta produtora se for, eu também vou.
Лейбл на платье есть?
- Quase pedi a custódia no divórcio.
"Джонни Уокер Блю Лейбл".
"Johnnie Walker Blue Label."
Ого, так много звезд имеют свой собственный лейбл :
Tantas celebridades que têm a sua própria marca.
Может, даже создам свой звукозаписывающий лейбл, который, знаете, разорвет Нью -
Talvez até começar a minha própria gravadora, sabes, a dominar...
Лейбл уже забронировал время в студии на следующей неделе и терь мы можем реально записать трек.
A gravadora já agendou o estúdio na próxima semana para gravarmos essa faixa de verdade.
Я думала, лейбл перестанет со мной сотрудничать...
Eu achei que a gravadora me ia despedir...
Я подумала, что если у меня будет одна хорошая песня, лейбл снова станет со мной работать.
Achei que se eu tivesse uma música boa, eu conseguiria voltar para a gravadora.
Вас уже ждет бутылочка "Блю Лейбл".
Tenho uma garrafa de uísque à espera.
Ненавижу "Санкист", "Санмейд", и любой другой лейбл с красоткой на обложке.
Odeio a Sunkist e a Sunmaid e todas as marcas com meninas bonitas.
Эээ.... значит, Пино, на аисте пробка, лейбл - на стойле
Era um Pinot apimentado, certo? Um Pinot apimentado com uma rolha na cegonha e um rótulo no estábulo.
Хорошо, как называется лейбл?
- Como se chama a discográfica?
Всё, чего я хотел, ( Columbia House - рекорд лейбл, прим. переводчика ) это просто спокойно оплакивать убийство моей безумно горячей русской невесты, став королём пиратов!
E Columbia H...? Tudo o que eu queria... era fazer o luto... pela morte da minha noiva russa boazona... tornando-me um Rei Pirata!
Рекорд лейбл?
Clube de Música! - Archer?
Когда Робби вернулся из Штатов, мы решили создать свой независимый лейбл "Wаil'n Sоul'm".
Quando o Robbie voltou dos EUA decidiu criar a sua própria companhia idependente : "Wail'n Soul'm"
Положим, он "открыл" меня, подписал на лейбл, и продюсирует мой альбом.
Ele descobriu-me, a editora dele contratou-me - e está a produzir o meu álbum.
( Сегермен ) В 1996, южно-африканский лейбл выпустил второй альбом Родригеза, Coming From Reality, впервые в Южной Африке на CD.
Aquilo que ouvi e a história difere muito... e há versões diferentes, mas aquilo que ouvi, é que há muito que não tinha um concerto e... um promotor arranjou-lhe um concerto e... ele esperava que fosse um grande concerto. Não foi assim.
У нас был контракт с Island Def Jam ( лейбл ) чуть более года.
Já estávamos com a Island Def Jam há pouco mais de um ano.
- А мне виски Блэк Лейбл.
- Para mim um Black Label.
И я... Работаю на лейбл.
Eu trabalho para a editora discográfica.
В этой части контракта указано, что мы можем закрыть лейбл, когда захотим.
Malvadez.
Если вы закроете лейбл, я не запишу альбом.
Se fecharem a Red Bedroom, não faço álbum nenhum.
Он думает что Мия блефует, и он все равно хочет закрыть лейбл.
Ele acha que a Mia está a fazer bluff, e ainda quer que eu feche a produtora.
Зачем Пейтон вообще создала этот лейбл? Ты сказала, что это личное.
Porque é que a Peyton fundou a produtora?
Ты же наш лейбл представляешь.
Que estás a fazer?
Я помню лейбл. Это был AM Sussex.
Exploradora de pessoas.