English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Месье пуаро

Месье пуаро traduction Portugais

369 traduction parallèle
- Месье Пуаро?
E como é que ela lhe deu esse veneno?
Жизнь несправедлива, месье Пуаро.
- Quem? - A Lucy Crale.
Месье Пуаро.
Por que raio ela está metendo o bedelho, agora? - Porque quer saber a verdade.
Мы любили друг друга, месье Пуаро.
- Bom dia, Sr. Blake.
- Он любит меня, месье Пуаро.
- Me pega, Santo Deus! - De-lhe uma oportunidade.
Она всё у меня отобрала, месье Пуаро.
É uma leviana. Devia ter cuidado com aquele sol todo.
Я не могу сделать того, о чём Вы просите, месье Пуаро.
O Amyas e a Ângela, a meia-irmã da Caroline, tinham andado discutindo toda a manhã.
- Спокойной ночи, месье Пуаро.
Ele mal me notou.
Нет, всё, всё. Вы должны знать это, месье Пуаро. Вы наверняка понимаете.
Ouvi uns barulhos vindos do laboratório por isso, fui dar uma olhada, e o frasco de cicuta não só estava fora do lugar, como estava praticamente vazio.
Боже, надеюсь, мы не утонем, месье Пуаро! Какой ужас, если нас будут обкусывать всякие пикши и карпы!
as perguntas brutais, os horripilantes jornalistas, as multidões insensatas aos berros.
- Что Вы хотите знать? Месье Пуаро! Месье Пуаро!
Depois do julgamento, o Meredith Blake mostrou algum interesse por si?
Я Вам очень обязана, месье Пуаро.
- Claro que era! Mas não me cabia aceitar o veredicto dos outros.
А теперь послушай, щенок и негодяй месье Пуаро собрал против тебя такие неопровержимые улики что тебя повесят, ты охнуть не успеешь!
E eu não duvido dela, Mademoiselle Williams. Acredito que aquilo que viu aconteceu exatamente como disse, e, por causa do que viu, sei que a Caroline Crale não era culpada.
Мадемуазель. Месье Пуаро! Чудесные новости!
E depois foi almoçar, deixando o Amyas Crale com o seu destino.
Ну, возможно, и меньше. Не понимайте всё дословно, месье Пуаро.
Bem, centenas não diria, não se pode levar tudo à letra.
Месье Пуаро?
Senhor Poirot.
Конечно, месье Пуаро.
Claro.
Месье Пуаро!
- Monsieur Poirot!
Месье Пуаро! Капитан Гастингс!
Monsieur Poirot, Capitão Hastings.
Ищу месье Пуаро. Принц Поль сказал, что Вы здесь.
Estava à vossa procura, o Príncipe Paul disse que cá estavam.
Месье Пуаро знает все, дорогая.
O Sr. Poirot sabe tudo, querida.
Месье Пуаро! Полиция уже нашла кого-то?
Monsieur Poirot, a polícia efectuou uma prisão?
Доброе утро, месье Пуаро.
Bom dia, Monsieur Poirot.
Сидите, месье Пуаро.
- Sente-se, Monsieur Poirot.
Месье Пуаро. Вы не видели на берегу Клепертонов?
Monsieur Poirot, viu os Clappertons na cidade esta manhã?
Месье Пуаро!
- Monsieur Poirot?
Они не дети, месье Пуаро.
Elas não são crianças, Monsieur Poirot.
Ваш триумф был жесток и грязен, месье Пуаро.
O senhor montou uma armadilha muito cruel, Monsieur Poirot.
- Это Джимми Фолкнер, месье Пуаро.
Este é Jimmy Faulkener, Monsieur Poirot.
Полагаю, Вы привыкли к такому, месье Пуаро.
Suponho que está acostumado a estas coisas.
Наверное, послышалось, месье Пуаро.
Devemos ter ouvido outra coisa, Poirot.
- Можно взять Вас под руку, месье Пуаро?
- Posso fazer-lhe companhia?
Дело, наверное, в животной привлекательности, как по-вашему, месье Пуаро?
Será atracção animalesca, Sr. Poirot?
Вам не кажется, месье Пуаро, что поведение человеческих существ всё время повторяет определённую схему?
Não acha que os seres humanos tendem a reproduzir certos padrões? - Padrões estereotipados.
Знаете, месье Пуаро, когда кругом столько несчастий столько семей разводится чувствуешь благодарность за своё собственное счастье.
Sabe, Sr. Poirot, quando vemos tantos problemas e infelicidade, quando vemos tantos divórcios e tudo mais, sentimo-nos gratos pela nossa felicidade.
Вы, кажется, детектив, месье Пуаро?
Ouvi dizer que é detective, Sr. Poirot.
Извините, месье Пуаро.
Sr. Poirot, desculpe.
Нам очень жаль, что Вы уезжаете, месье Пуаро.
É uma pena vê-lo partir, Sr. Poirot.
Мама, я уверена, что месье Пуаро хочет передохнуть. Нет, нет, нет. Я думаю, это отличная идея.
Eh bien, obrigado, Sir Montague.
Вы отказались мне помочь, месье Пуаро, и смотрите, что происходит. - Меня это не касается, мадам. - Как она узнала, что мы плывём на пароходе?
Pobre Merri, aquela sensibilidade toda sem préstimo nenhum.
- А-а, месье Пуаро.
" e perguntou-lhe se ele sentia.
И я тут не красуюсь перед всеми. Зачем Вы на самом деле здесь, месье Пуаро?
É verdade, minha senhora.
- О, месье Пуаро.
Não é com sensibilidade que se consegue isto, e eu puxei ao meu pai.
Убийство по любви, не так ли, месье Пуаро?
"Com certeza, Sra. Crale, deve ter sido suicídio".
О, месье Пуаро, мне надо поговорить с Вами!
Animais!
Так невероятно легко убивать людей, месье Пуаро.
Sobe mal! Hoje, tudo sobe mal.
Позвольте представить Вам месье Эркюля Пуаро.
- Apresento-lhe o Sr. Hercule Poirot.
Эркюль Пуаро, месье.
- Hercule Poirot, monsieur.
Позволь представить моего лучшего друга, месье Эркюля Пуаро.
Apresento-te o meu bom amigo, Monsieur Hercule Poirot.
Месье Пуаро?
Sr. Poirot?
Здравствуйте, месье Пуаро.
Monsieur Poirot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]