English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Мисти

Мисти traduction Portugais

166 traduction parallèle
Звоните Мисти ".
"Liguem para Misty."
Давай, Мисти!
Misty!
- Отличное цветовое решение, Мисти.
Estás a usar muito bem as cores, Misty.
Мисти?
Misty?
Нет, нет, не крем. Принцип, лежащий в основе работы устройства... довольно оригинален, если можно так выразиться, Мисти. Кремний.
Não, não é silicone.
Вот видишь, Мисти... мой временной манипулятор использует постулаты... квантовой теории движения частиц.
Estás a ver, Misty o meu manipulador de tempo emprega axioms da teoria da propulsão molecular Quantum.
Она все время звонит Клинту Иствуду и просит поставить "Мисти". [Play Misty for Me, герой Иствуда - радиодиджей]
Esta mulher está sempre a chamar o Clint Eastwood e a pedir-lhe para fazer de "Misty" para ela.
К тому же, Хитер оденется пилигримом, а Мисти оденется индианкой, и они вместе разделят трапезу.
Além de que eles fazem esta coisa, a Heather veste-se de peregrina, e a Misty veste-se de índia, e elas partilham a refeição juntas.
Я ходила на массаж в "Мисти Спринг".
Acabei de receber uma massagem no Misty Spring.
А я хочу поиграть в игру, которую я называю "блокируй мою подачу", с Мисти Мэй.
Quer morrer e quer que o ajudemos. Vamos ver qual das vontades ganha.
Мисти, ну ты и шлюха.
Misty, és tão cabra.
Эй! Эй, Мисти, иди сюда.
Misty, anda cá.
Дэйл не порвал с Мисти, потому что у него на неё какие-то планы. - и всё очень сложно.
O Dale voltou para a Misty porque têm a mesma conta de telemóvel e é complicado.
Привет, Джейн. Знаешь, а новенькая - Мисти...
Jane, sabes a novata, a Misty?
Собственность Мисти...
Cortesia da "Misty"...
- Мисти.
- Misty.
А что это за цыпочка, Мисти?
- Quem é Misty?
Мисти жила в твоем доме, она делала начёс, носила велюровые спортивные костюмы и высокие каблуки.
- Ela vivia na sua casa. Armava o cabelo, usava moletons com salto alto.
Потому что этот шкафчик принадлежал Мисти.
Porque é o armário antigo da Misty.
Очень странно, особенно если учесть, что случилось с Мисти.
Muito estranho, ainda mais considerando o que aconteceu com ela.
Что случилось с Мисти?
O que aconteceu?
Мистер Вольф часто вызывал Мисти к себе в кабинет.
Sr. Wolfe via Misty em seu escritório.
Выдавать себя за нашу бывшую ученицу просто неприлично, особенно учитывая, что с Мисти произошло.
Fantasiar-se de uma antiga aluna de Chatswin é inadequado, especialmente considerando o destino de Misty.
Мисти отошла...
Misty foi para...
Мисти была новенькая в Чатсвине, как и ты.
Misty era nova em Chatswin, como você. Tínhamos o horário livre juntas.
Но потом Мисти сделала лазерную коррекцию зрения.
Mas aí Misty fez cirurgia a laser no olho.
Так что произошло с Мисти?
O que aconteceu com Misty?
Нет, потому что ты начесала волосы и используешь её шкафчик и ведёшь себя так же заносчиво, как Мисти, и...
Porque armou o cabelo, está usando o armário dela, e andando por aí cheia de atitude, como a Misty,
Мисти так постоянно говорила!
Misty falava isso sempre, sobre tudo!
Я намекаю на то, что близится ночь всех святых, и дух Мисти пытается завладеть твоим телом.
- Estou dizendo que é quase véspera de Halloween, E o espírito de Misty está tentando te possuir.
Я задалась целью выяснить, что же всё таки произошло с Мисти.
Estava determinada pra descobrir o que houve mesmo com Misty.
Но до того, как умереть, Мисти была весёлой девчонкой.
Antes de morrer, Misty era super engraçada.
Мисти завладела тобой.
Misty está te possuindo.
Она ведёт себя, как сука, потому что Мисти завладела ей.
Está sendo uma piranha porque foi possuída por Misty.
Верно, Мисти?
- Certo, Misty?
Кончай трещать, Мисти, ты мелкая сучка, и возвращайся в ад, где ты и обитаешь!
Pare com isso, Misty, sua vadia, e volte pro inferno, onde pertence!
- Это Мисти, Хоу.
- É a Misty, vadia.
Это отличное слово, Мисти.
- Ótima palavra, Misty.
Макс, мы все должны выглядеть лучшим образом, потому что последняя сцена в шоу между мной и Мисти Мастбаум.
Temos de estar no nosso melhor, porque... estás preparada? O último lugar no programa é entre mim e a Misty Mastbaum.
Мисти просто умрет от зависти.
A Misty vai ficar para morrer.
Лорен, Шарлин, Шантал, Кортни, Мисти, Дженни, Криста,
Lauren, Charlene, Chantal, Courtney, Misty, Jenny, Krista,
Звучит потрясающе, Мисти.
Ele gostava de experimentar e explorar.
Мисти была пациенткой Корвиса?
A Misty era paciente do Corvis?
Так сказала Мисти о их с Корвисом упражнениях в постели, помнишь?
Foi o que a Misty disse sobre o sexo com o Corvis, lembras-te?
Привет, Мисти, рад тебя видеть.
Misty, que bom ver-te. Sê sincera.
Отлично, Мисти, хорошо, хорошо, хорошо.
Óptimo Misty, tudo bem, tudo bem. Sim!
Нет, я не собираюсь изображать для тебя "Мисти".
Não, não vou cantar "Misty" para ti.
Я профессионал, а Мисти очень хорошая девушка.
Sou profissional e a Misty é uma boa moça.
Мисти Дэй.
Misty Day.
"Мисти"?
"Misty"?
Олимпийская чемпионка и моя подруга вКонатктике, Мисти Мэй-Трейнор пригласила меня поиграть в волейбол... Так что я буду общаться с самыми красивыми людьми на планете. Ну, скоро узнаем, готов ли я.
Bem, irei descobrir se estou pronto em breve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]