Несчастливая traduction Portugais
12 traduction parallèle
И я точно не хочу быть причиной того что я несчастливая.
E não quero mesmo nada ser a razão de eu ser infeliz.
Гарольд, твоя несчастливая задница сидевшая в этом кресле 15 лет.
Harold, o teu cu azarento está nessa cadeira há 15 anos.
Я несчастливая.
Sou infeliz. É diferente.
Джуди Нэш говорит, что тебя ждет несчастливая жизнь.
A Judy acha que te espera uma vida muito infeliz.
Мы поддержали это решение. Выглядит так, как будто у нас есть одна несчастливая мамочка.
Parece que temos uma mãe infeliz.
Я не могу сказать, кто её любимый битл, Но я могу сказать, что у нее была несчастливая жизнь.
Não sei dizer qual é o Beatle favorito, mas posso dizer-te que ela vive uma vida infeliz.
Толстой писал , что все счастливые семьи счастливы одинаково, но каждая несчастливая семья несчастлива по-своему, особенно на Верхнем Ист-Сайде.
Tolstoi disse que todas as famílias felizes são iguais, mas cada família infeliz é infeliz à sua maneira, principalmente no Upper East Side.
Хозяйка Сарит... несчастливая.
Misi Sarith... é infeliz.
И у них не было мест до осени 2015-го, но только что распалась одна пара, и их несчастливая судьба может стать нашим пожизненным счастьем.
E eles não tinham vagas até ao outono... de 2015, mas um casal acabou de romper. E a tristeza deles pode ser a alegria das nossas vidas.
Несчастливая черлидерша.
Uma animadora de claque desanimada.
С каких пор 7 несчастливая.
- Desde quando o 7 dá azar?
Несчастливая тюрьма.
Uma prisão infeliz.