English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Обезьяна

Обезьяна traduction Portugais

682 traduction parallèle
Пиши. Ты мерзкая обезьяна!
Maldito chimpanzé traidor.
Ты, дешёвая обезьяна, не мешай Бутчу исполнять долг!
Ouça, sua coscuvilheira de meia-tijela... O Budd tem que cumprir com o seu dever! O que é que diz?
Хватай веревку, обезьяна.
Agarra nessa corda, seu macaco cabeludo!
этот комок нервов, и Макс, и мертвая обезьяна наверху, и завывание ветра в органе, время от времени.
Aquela pilha de nervos, o Max, o macaco morto lá em cima e o vento a soprar no órgão de vez em quando.
Самодовольная обезьяна.
Burro presumido.
Но обезьяна в шелках все равно обезьяна.
Um macaco vestido de seda continua a ser um macaco.
Черная обезьяна.
Chico esperto.
Привет, черная обезьяна.
Olá, Chico esperto.
Я протянул веревку между двумя стенами и как обезьяна проползу по ней.
Estendo uma corda entre os muros e passo à macaco, suspenso pelas mãos e pés.
- Ты, проклятая обезьяна!
Larga o pau!
- Поскольку я не могу справиться с твоим хозяином Я вызываю тебя, обезьяна. - Готова?
Já que não me aguento com o teu dono bater-me-éi contigo, cara de macaco.
Обезьяна!
Sacana.
А, Мозес, чёрная вонючая обезьяна, пшёл отсюда!
Moses, seu preto malcheiroso, anda cá!
Дело в том, сэр что юная обезьяна влюбилась в Нору.
A questão é que... o macaco está apaixonado pela Nora.
Сранная обезьяна!
Desaparece!
Обезьяна, вроде!
Macaco, creio!
Это довольно большая обезьяна.
Ele é um macaco grande.
Этой ночью из помещения с баком выбралась какая-то обезьяна.
Havia uma espécie de macaco solto no quarto do tanque hoje à noite.
Эта обезьяна чуть не убила охранника.
Ele quase matou um segurança.
Горная обезьяна.
Esse macaco da montanha.
- Чист. - Обезьяна тоже.
- Não tem nada.
– Нам нужна эта обезьяна?
Precisamos do macaco?
Может быть обезьяна или орангутанг.
Pode ser um macaco ou um orangotango.
Лысая обезьяна?
Um macaco careca?
Ну, стройного. Обезьяна, Сенатор.
Um jimpanzé, Senador.
Человек или... обезьяна?
O homem ou... o macaco?
Ты думаешь, обезьяна знает, что сидит на ракете, которая может взорваться?
Acha que um macaco tem consciência que o foguetão em que está poderá explodir?
Да ты просто самоуверенная обезьяна.
Seu gorila arrogante!
Я - самоуверенная обезьяна?
Eu sou um gorila arrogante?
Спасибо, но мне действительно не нужна обезьяна.
Obrigada, mas não preciso de um macaco.
Эта обезьяна меня уже зае...
Será aquele malvado...
Чего пялишься, жёлтая обезьяна?
Não olhes para mim, chinoca!
Кривляющаяся обезьяна геморрой в твоей заднице.
O macaco no teu sótão... e a dor no teu cu.
А ты считаешь себя интеллектуалом, не так ли, обезьяна?
Julgas-te um intelectual, não? Brutamontes?
Знаете что, Вы видели того типа, что одевается как обезьяна?
Sabe esse tipo que anda por aí vestido de fraque?
Как обезьяна?
- Nariz empinado?
За сорок восемь часов он жевал у Скалари. Маса, а что это за обезьяна с Сэйто?
- 48 horas depois está no Scalari.
Золотозубая любительница золотых цацок,.. .. жрущая жареную курицу и бисквиты обезьяна,.. .. макака, большезадый бешеный бабуин,..
Dente de ouro, cheio de corrente... frango frito, bolo de milho... macaco, babuíno, gorila, corre pra danar... salta alto, mete a bola no cesto a 360 C... baixinho, preto nojento, moulan yan.
Это обезьяна.
Nossa equipa : 110.
Сотрудник станции ведет себя как возбужденная обезьяна!
Um empregado da fábrica a comportar-se, como um orangotango com o cio.
"Большая, глупая, лысеющая... -... американская обезьяна".
Um grande, parvo, macaco norte-americano sem queixo.
Знаешь, обезьяна?
Sabes, macaco?
Эй, спасибо, обезьяна.
Obrigado, homem-macaco.
- Ну ты и обезьяна, да?
- Tu és um macaquinho, não és?
Ах ты! Убирайся, проклятая грязная обезьяна!
Afasta-te daqui, macaco nojento e maldito!
"Крысиная обезьяна с Суматры".
MACACO RATO DE SUMATRA
Здесь живём мы, обезьяна. Это наша страна.
Esta terra é nossa, amarelo!
Я хотел комнату с камином, обезьяна!
Eu queria um quarto com lareira... seu macaco bagageiro burro!
Что поделать, если вы просто заплесневелая обезьяна?
Grazie.
Да, настоящая обезьяна.
- Mataste-o.
А вот и обезьяна!
Aqui está a macaquinha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]