Она вон там traduction Portugais
151 traduction parallèle
Она вон там, постель у окна.
Está ali. Cama junto da janela.
Она вон там.
Está ali.
Что ж, если твоя участь - приручать злобных собак... У меня цель иная. Она вон там, за теми окнами.
Se o teu destino é treinar cães raivosos, o meu está por trás de uma daquelas janelas.
- Она вон там!
- Está já ali.
Она вон там. Подожди.
É ali já, espera.
Она вон там начинается.
- É, e ali é Picadilly Circus.
- Микал, она вон там.
A Mikal. Ela está mesmo ali.
Я помню, как стояла она вон там взволнованная, робко так улыбается.
Recordo-me quando ela estava aí parada. Com cara de tímida, sorria.
Она вон там.
Olha para ela, ali.
- Она вон там. Да, да.
- E... ela está lá fora.
Она вон там.
Ela está ali.
О, она вон там.
- Ela está ali.
- Она вон там.
- O carro está mesmo ali.
Она вон там, но мне нужно вписаться.
Ela está ali, mas temos de ir à recepção.
Аккорд 1988 года. Она вон там.
Um Accord, de 98, está já ali.
Да, это она вон там, с выражением "Я убью тебя, Бендер" в ее единственном глазу.
É ela bem ali... com o olhar : "Vou matar você, Bender."
Но наша проблема все равно останется, а сидит она вон там.
E continuaríamos a ter o mesmo problema, e está ali sentado.
Итак, она сняла с него башмаки, села на каменное кресло вон там... и стала ждать, пока он проснется.
"Assim, tirou seus sapatos, se sentou na cadeira de balanço..." e esperou que ele despertasse.
Вон там стоит симпатичная, видишь, с бусами в черном платье. Но она уже танцует.
A frequência não está má hoje, sabes?
Вон она! Вон там.
É ali.
Вон там она стояла.
Era ali que ele o guardava.
Она познакомилась с какими-то парнями у спортивного и тусуется с ними вон там.
Encontrou uns tipos à toa no Foot Locker... e acompanhou-os até ali.
Это планета и она называется Венера она скоро появится вон там.
Que era um planeta chamado Vénus que deve aparecer daqui a pouco.
Вон там Элин сидит... Думаю, она хочет поговорить с тобою.
Acho que ela quer falar contigo.
- Вон там, в баре... она!
- Ali. Bar. Ela!
Она... вон там. А ключ?
all.
Она в красном платье, вон там.
Ela está com um vestido vermelho.
Она вон там.
- É aqui.
В зависимости от настроения, она может смотреть телевизор здесь или курить сигарету вон там.
Dependendo do seu estado de espírito, ela pode estar a ver televisão aqui ou fumando furtivamente um cigarro aqui.
Она самая яркая, заполняет ночное небо своей вышивкой, а вон там, там младший брат.
Ela é a mais brilhante... enchendo o céu nocturno com o seu quillwork. E aquele ali, é o seu pequeno irmão. Ela é tão bonita, aquela rapariga Quillwork.
- Она прямо вон там.
- Ela estava mesmo ali.
Видишь, она напивается вон там, видишь?
Estás a vê-la, mesmo ali, vê-la?
Она вон там.
É por aqui...
- Она в той стороне. - Вон там?
- É para aquele lado?
Она посадила травы и немного низкорослых растений здесь, а потом сделала рощицу вон там.
Ela plantou aqui algumas ervas e outras coisas rasteiras e depois começou um pomar ali.
Она сидела за столом вон там. Таковы факты.
Ela viu-os pela porta de trás, nesta mesa...
Последний раз я видел, как она разговаривала с верзилой, вон там,.. ... как обычно - про возвращение домой и "Самых главных".
A última vez que a vi, ela estava a falar com o tipo grande ali em cima, sobre voltar para casa e sobre os responsáveis e o costume.
А вон там она уже падала я схватил ее за локоть.. ... сквозь пальто почувствовал, как ее рука дрожит.
E por ali quando ela caía a minha mão agarrava-a agarrei-lhe o braço e pude sentir o frio eléctrico.
А это другая панель, она принадлежит ее сыну, который живет вон там.
E este é um outro painel, do filho, que mora ali.
Она, вон там?
Aquela ali?
Она стоит вон там.
Mas ela está mesmo aqui.
А моя машина вон там, и она за мной гналась!
O meu carro seguiu-me até aqui!
Да, она была в другом конце. Вон там.
Não, o dormitório das crianças era ali ao fundo.
А если говорить совсем точно, то вон там, наверху, этот странный дурацкий кулон вылетел черт знает откуда и сбило ее с небес, где она светила и никому не мешала.
Ou, se quiseres que seja mais específica, foi lá em cima que a porra deste misterioso colar surgiu do nada e derrubou-a dos céus quando ela estava a tratar da sua vidinha.
А вон там она приземлилась.
E foi ali que aterrou.
Она... живёт напротив, вон там.
Ela... vivia do outro lado do corredor, ali mesmo.
" она просмотра пр € мо вон там.
A área de observação é ali.
Она... Вон там вот.
Ela... está mesmo ali.
Она... вон там.
Ela está ali.
— Она вон там.
O meu número é o 818-555-6432.
Она установлена напротив наружной перегородки вон там.
O melhor é ser instalada numa parede que dê para fora... como essa.
она воняет 34
вон там 2217
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
вон там 2217
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там бомба 25
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там было 129
там еще кто 20
там внизу 94
там опасно 71
там нет 44
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там было 129
там еще кто 20
там внизу 94
там опасно 71
там нет 44
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19