Орудие убийства traduction Portugais
733 traduction parallèle
Четвертое : именно этот нож они опознали как орудие убийства.
Quatro : eles identificaram a arma do crime em tribunal como sendo essa mesma faca.
Посмотрите, это Дитруа! "Садист прятал орудие убийства у себя дома".
"O sádico guardou em casa a arma do crime."
Наши эксперты изучают орудие убийства в лаборатории и введут результаты в компьютер для анализа.
O nosso laboratório está a examinar a arma do crime e os dados serão postos nos computadores. Começamos?
Думаете, можно использовать свой грузовик, как орудие убийства и убивать людей на шоссе?
Não pode sair por aí com seu caminhão e usá-lo como uma arma para matar as pessoas pela estrada.
- Вот здесь. "Орудие убийства проникло в тело между третьими и четвертыми рёбрами, под углом вверх войдя в правое легкое на глубину двух дюймов и повредив легочную артерию."
"A faca penetrou o corpo entre a terceira e a quarta costela..." "perfurando o pulmão e cortando a artéria pulmonar."
Орудие убийства.
A arma do crime.
Хотелось бы посмотреть на орудие убийства.
Gostaria de ter uma arma do crime.
Орудие убийства могло быть спрятано в чьем-нибудь чемодане или портфеле.
A arma do crime pode estar escondida na mala ou saco de alguém.
Да, мог, если предположить, что орудие убийства было тяжелым.
É perfeitamente possível. Com um peso na ponta da arma.
А вот орудие убийства.
Ali está a arma do crime.
На данный момент, орудие убийства не было...
Neste ponto, a arma do assassino não está...
твой друг теперь идеальное орудие убийства, благодаря моему личному влиянию побить его будет не так просто нет, не надо
O teu amigo é agora um perfeito exterminador. Graças à minha subtil influência, não será fácil vencê-lo. Não o faças, Ken!
Орудие убийства? Да.
- A arma do crime?
Если так пойдёт, защита опротестует представление в качестве доказательства орудие убийства.
Daqui a pouco, ele protestará quando apresentarmos a arma do crime.
А что если это не орудие убийства?
Mas e se não for uma arma de homicídio?
А почему ты подняла орудие убийства?
E porque pegaste na arma do crime?
У Прю в руках было орудие убийства, и ты являешься свидетельницей.
E a segurar a arma do crime, o que tu podes ver também.
Что бы отсеять - это займет время. Но зато у нас есть орудие убийства.
Há muito para ver, mas temos a arma do crime.
- Прошу... Прошу вас, выслушайте... - Я знаю, что ты орудие убийства.
Eu sei que é uma arma de matar.
Подозреваемый хранит орудие убийства в коробке, обернутой коричневой бумагой...
As últimas informações dão conta que o suspeito leva a arma do crime numa caixa quadrada embrulhada em papel pardo. Repito, o suspeito leva a arma do crime numa caixa...
Почему ты взял орудие убийства?
- Onde conseguiu a arma?
У нас есть орудие убийства и свидетельница преступления.
Temos a arma do crime e ela diz que viu tudo.
Можно было просто оставить орудие убийства рядом с трупом.
A nossa viagem pela escuridão ainda agora começou.
Поскольку инспектор Грандж не смог найти орудие убийства, дело придётся закрыть.
Ele vai recolher mais força, caçar mais cabeças para alimentar as heras. - O que é que eu devo fazer agora? - Tens que ir atrás dele.
Но для объяснения, почему она взяла орудие убийства голыми руками, после того как выстрелила в перчатках, вы согласны, что это шок.
Mas para explicar por que pegou na arma, sem luvas, depois de disparar com luvas, já aceita o choque.
Он просит вас поверить, что она надела перчатки, чтобы совершить преступление, чтобы объяснить отсутствие следов пороха на руках, затем она сняла перчатки, чтобы подержать орудие убийства.
Dep. da Polícia de Boston. Está a pedir que acredite que ela usou luvas, para explicar a falta de resíduos. Depois, ela tirou as luvas para mexer na arma do crime.
Орудие убийства было найдено в багажнике машины.
A arma do crime foi encontrada na bagageira.
Посмотри на орудие убийства
Vê isto. Arma do crime?
Это было орудие убийства, и в определённом смысле было частью его.
Foi a arma do crime. E, de certa forma, fazia parte dele.
Они нашли орудие убийства в его логове и одежду Зака, перепачканную в крови.
Encontraram a arma do crime no esconderijo do tipo, as roupas do Zach manchadas com sangue dela.
Ничего не таите. У вас дома нашли орудие убийства.
A arma do crime estava no teu apartamento.
Орудие убийства?
A arma do crime?
– Орудие убийства, найденное у него.
Encontramos a arma do crime no apartamento dele.
Не орудие убийства его убило.
Ele não morreu com a arma do crime.
Тогда, мы подбросим пистолет миссис Смолс в машину, все поймут, что это орудие убийства и решат может, у этой парочки был роман?
Então'plantámos'a arma da Sra. Smalls dentro do carro com eles. Eles vão pensar que foi a arma que matou o Reverendo.
Орудие убийства, или как там его?
"Arma do crime" ou uma porra assim?
У нас есть орудие убийства и Ваши отпечатки на нём.
Temos a arma do crime com as tuas impressões digitais.
А как же орудие убийства?
Não sei do que estás a falar.
Да, но, хочу сказать - где орудие убийства?
Sim, mas, e a arma do crime?
Итак, полиция еще не нашла орудие убийства. Это хорошо.
A Polícia ainda não encontrou a arma, isso é bom.
Отнесу эту штуку к себе в лабораторию, для подтверждения, что это и есть орудие убийства.
Vou levá-lo para o meu laboratório e confirmar se é a arma do crime.
Это орудие убийства в величайшем преступлении в мировой истории.
É o rasto de fumo, por trás do maior crime da história da humanidade.
Динамит – плохое орудие для убийства.
Não se mata com dinamite. Sabes um bom método?
И орудие убийства пропало. - Будь у меня возможности...
- Se eu tivesse instalações...
Мистер Спок орудие убийства.
- A arma do crime.
Должно быть, орудие убийства.
Deve ser a arma. - Possivelmente.
А орудие убийства.
- E a arma?
Шарик, орудие убийства в коробке?
Bola 8, a arma do crime está nesta caixa?
Мы знаем, что 18 лет назад он был главным подозреваемым по делу, в котором фигурировало орудие этого убийства девушки, с которой встречался его сын.
Sabemos que foi o principal suspeito num assalto há 18 anos, em que essa arma foi usada. O filho dele namorou a vítima.
Думаю, экспертиза подтвердит, что это орудие убийства.
- Não me pareciam putos.
Не орудие убийства его убивало.
Ele não morreu com a arma do crime.