Осмотри traduction Portugais
97 traduction parallèle
Иди и осмотри это помещение.
Porque não vai dar uma volta por aí.
В бой белого коня мне оседлай и копья осмотри, легки ль и крепки.
Aparelhai o branco Surrey para a batalha de amanhã. Vede se são firmes minhas lanças, mas não pesadas demais.
Осмотри его, если хочешь.
Estude-o, se quiser.
Чу'и, осмотри весь корабль и убедись, что другие майноки не прицепились... и не жуют наши силовые кабели.
Chewie, verifica o resto da nave e vê se há mais algum... a mastigar os cabos de energia.
– Осмотри всё еще раз.
Procura melhor.
- Что это значит? Просто осмотри склад и ничего не говори Богомилу.
Vá ao armazém e, por favor, não diga nada ao Bogomil.
Осмотри его разок, а?
Vai dar uma vista de olhos, está bem?
Да нет, я просто Да? Осмотри здесь все
Estou fixe, é só que Por favor?
Осмотри наверху.
Vamos ver lá em cima.
А ты с д-ром Уивером осмотри другое тело.
E o senhor e a Dra. Weaver podem ir ver o outro corpo.
Хорошо, осмотри.
Sim, faremos isso.
Ты с сержантом осмотри периметр.
Tu e o sargento guardam o perímetro.
Осмотри, допроси, подпиши протокол - ну ты знаешь.
Investiga, faz perguntas, preenche a queixa.
Осмотри корабль.
Bender, tranca a nave.
Иди и осмотри кухню, пока я разговариваю с Гэри!
Vá lá ver a cozinha enquanto eu falo com o Gary.
Осмотри катакомбы.
Comece pelas catacumbas.
- В каком смысле? - Осмотри корпус. Там может быть защитная панель.
Procura na pare de trás algo que pareça estar selado.
Осмотри машину.
Vão ver o carro.
Осмотри его.
Vai vê-lo.
Осмотри ее и расскажи поподробнее.
Observe-a e dê-me mais detalhes.
Хорошенько осмотри девчонок, док.
Faça uma boa revisão às raparigas, Doutor.
Сходи, осмотри шлюх.
Vá tratar das putas.
Поезжай домой, осмотри еще раз фотографии, поищи какие-либо подсказки.
Volta, olha para as fotos e vê se achas mais alguma pista.
Осмотри ступени, пока один из нас не свернул себе шею.
Tens de ver os degraus, antes que alguém parta o pescoço.
Так что, когда будешь в душе... осмотри себя как следует. Знаешь, просто проверь.
Acho que da próxima vez que estiveres no chuveiro, devias fazer um auto-exame.
Ладно, осмотри сарай.
Está bem. Vê o celeiro.
Осмотри весь долбанный дом!
Vê no raio da casa toda!
Осмотри канал.
Tu, cobre o canal.
- Осмотри раненого!
- Tenho um homem ferido!
А ты осмотри глаз пациентки.
Podes ir ver o olho da paciente.
Осмотри любую коробку, в которую может поместиться тот контейнер с жидкостью.
Qualquer caixa onde caiba um tubo. Verifique!
Осмотри там всё.
Vai dar uma olhadela.
- Фэрел, осмотри рану Тома.
- Farrell, trata da ferida do Tom.
Гибсон, осмотри кухню.
Gibson, vai ver na messe.
Осмотри ствол.
Verifique fisicamente o cano.
Просто.. Осмотри место преступления.
Estou apenas a examinar a área.
Осмотри жертв.
Verifica as vítimas.
Осмотри ее быстренько.
Cornell, faz-lhe um exame rápido.
Осмотри территорию.
Verifica o resto do andar.
Не буду говорить тебе, что он только что сказал мне в уборной, но сделай мне одолжение. И хорошенько осмотри очередное тело.
Nem quero repetir o que ele me disse nos balneários, mas faz-me um favor e dá uma boa olhadela no morto.
Когда клиент разденется, незаметно осмотри его член.
Quando o cliente se despir, examina-lhe discretamente o caralho.
Просто осмотри меня, как и любого другого твоего пациента.
- Trata-me como qualquer outro doente. - Certo.
Осмотри его Медикус
Leva-o ao médico.
Осмотри его.
Dá uma olhadela.
Я хочу сказать осмотри...
Quer dizer, olhem bem...
Не в этом смысле, Касл. Просто осмотри мою спину.
Castle, não dessa maneira.
Ты их сначала осмотри.
Prende-os primeiro.
Осмотри другие комнаты, поищи, как они сюда проникли.
Verifica o resto da casa, descobre como é que entraram.
Осмотри место, Клод.
Olha lá!
Просто осмотри ее.
Vai visitá-la.
Осмотри.
Vai pesquisar.
осмотрись 81
осмотрим 48
осмотритесь 58
осмотрите 40
осмотримся 20
осмотрись вокруг 19
осмотри на мен 20
осмотр 22
осмотреться 30
осмотрюсь 29
осмотрим 48
осмотритесь 58
осмотрите 40
осмотримся 20
осмотрись вокруг 19
осмотри на мен 20
осмотр 22
осмотреться 30
осмотрюсь 29