Отведите его в камеру traduction Portugais
32 traduction parallèle
Отведите его в камеру строгого режима.
Levem-na para a cela de segurança máxima.
Отведите его в камеру. Пусть остынет.
Deixem que descanse... ainda restou nele uma vontade de lutar.
Прошу вас, офицер, отведите его в камеру.
Obrigado.
- Отведите его в камеру.
- Atire-o para a prisão.
Отведите его в камеру.
Leve-o à cela de detenção.
- Отведите его в камеру.
- Levem-no de volta à cela.
Отведите его в камеру и держите там, пока прием не закончится.
Levem-no até à Detenção e mantenham-no lá até que a recepção acabe.
Отведите его в камеру.
Leva-o para uma cela.
Отведите его в камеру.
Levem-no para uma cela.
Джон, отведите его в камеру.
John, leva-o para a sua cela.
Отведите его в камеру.
Levem-no para a cela.
Отведите его в камеру.
Levem-no e prendam-no.
Отведите его в камеру.
Leve-o e prenda-o.
Отведите его в камеру.
Detenha-o.
Отведите его в камеру.
Coloque-o na jaula outra vez.
Отведите его в камеру.
Bom, leva-o de volta para a cela.
Сейчас же отведите его в камеру. - Я убью тебя!
- Eu mato-vos!
- Отведите его в камеру, пожалуйста.
- Levem-no para a cela, por favor.
Отведите его в камеру.
Pronto! Prendam-no!
Отведите его в камеру.
Leva-o de volta para a cela.
Отведите его в камеру.
Levem-no para a detenção.
Отведите его в камеру.
! - Levem-no para a sala de segurança.
Отведите его назад в камеру.
Volte a metê-lo na cela.
Отведите его в камеру.
Leve-o para uma das celas.
Отведите его в первую камеру.
Lava-o para a cela nº1.
Отведите его в личную одиночную камеру.
Apresente a cela particular dele.
Отведите его в камеру. Все уже почти закончилось.
Tu, para trás!
Отведите его назад в камеру.
Diz-me, sabes quem é o raptor, Francis?
Отведите его назад в камеру.
Leva-o de volta para a cela.
Отведите его в 19 камеру.
Ponham-no na cela 19.
Отведите его в камеру.
Leva-o para a cela.