Отродье traduction Portugais
155 traduction parallèle
- Хамское отродье!
- Fedelho miserável!
Держите это хамское отродье!
Apanhem esses fedelhos miseráveis!
А ну, пошел вон с глаз моих, змеево отродье!
Desaparece da minha vista, rebento de víbora!
Дьявольское отродье, черным молоком вскормленное.. Человеческий облик.
Criado pelo Diabo, alimentado a leite negro, em forma humana.
Это показывает, как ты повинуешься нашим правилам, дерзкое отродье?
É assim que obedeces ao regulamento? Pequeno impertinente!
Возьми это дьявольское отродье.
Leva o demónio do miúdo!
Мятежное отродье.
Escumalha Rebelde!
Я же убил тебя, сучье отродье.
Eu já te matei, filho da puta.
Ты - жалкое отродье.
Tu, miserável peste!
ƒа. ј € приду посмотреть на это, сучье отродье!
E eu vou assistir você queimar, seu filho da puta!
Потом один закричал на женщину : " Ах ты, цыганское отродье!
Então um deles gritou para a mulher, "Tu cigana vadia".
Бенджамен Хорн! Ты скользкий ублюдок, крысиное отродье! И я намерена превратить остаток дней твоего жалкого существования в ад.
Benjamin Horne és um rato asqueroso e pretendo fazer do que resta da tua patética existência um inferno.
Ну что, дьявольское отродье, потанцуем?
Ei, sua cabra! Vamos a isto.
Лежи спокойно ты, отродье.
Quietinho, diabinho! Ele não é um diabinho.
- Дворняжье отродье.
Seu rafeiro arruaceiro!
Сдавайся, отродье сатаны!
Rende-te, satânica!
Я не хочу, чтобы клингонское отродье проникло сюда...
Não quero que os klingons imundos entrem neste...
Что за Сатанинское отродье- -
Quem te gerou, Satã?
Знаешь, лично я... предпочёл бы пристрелить это дьявольское отродье.
Pessoalmente... preferia matar aqui o esperma do diabo.
Я вас всех перехуярю, злоебаное отродье!
Eu mato os sacanas de merda todos até ao último!
Романово отродье.
Aquela peste Romanov!
Ты и все остальные ублюдки, которым повезло, что они оказались здесь... дети греха, дьявольское отродье... все вы названы именами святых... мужественных, целомудренных святых...
Tu e os demais bastardos têm a sorte de estar aqui, filhos do pecado, geração de danados, todos com nomes de santos! Santos que foram disciplinados. Santos que foram castos.
Пошли вон, цыганское отродье!
Desampara, cigano de um raio!
Ты что совсем спятил, жалкое отродье полного дурака?
Era um sujeito até agora indefinido da raça dos desgraçados!
Моя сестра - отродье потаскухи
A minha irmã nasceu daquela prostituta, Anne Boleyn!
Кастрирующая машина, психованная сучка. Адское отродье.
Uma destruidora infernal da virilidade.
Говори, шлюхино отродье!
Fale, seu filho malcriado de um piranha!
Демонское отродье!
Filhos do demónio!
Телепатическая связь Хакау состоит в том, что он поддерживает свое нерожденное отродье.
A telepatia do Hacksaw, preservando a sua prole não nascida.
Чертово отродье!
Seu grande corno!
Ах ты, чертово отродье!
Seu grande coiro!
То, что тут происходит, это ужас. Она просто какое-то дьявольское отродье.
Há qualquer coisa naquela gaja que me faz desconfiar.
Кошачье отродье!
Aquela... felina!
Это сумасшедшее отродье собирается прыгнуть!
Comandante da perseguição Aquela coisa louca vai saltar!
Мы надеялись, что ты просветишь нас, дьявольское отродье.
Nós tinhamos esperança que tu nos dissesses isso, cria do mal.
Это отродье очнется через пару часов.
O pilantra acordará num par de horas.
Дьявольское отродье в обличье детей.
Demónios encarnados em meninos.
Иди сюда и скажи мне это в лицо, лягушачье отродье!
P'ró caralho! Venham cá ter comigo, seus franciús de merda!
Ётот парень сущее дь € волькое отродье, има. ясно.
- Esse rapaz é filho do diabo, Kima.
Эту суку или её сучье отродье? Помоги решить. Нет, нет, Джо.
Devo disparar na prostituta ou no filho da prostituta?
Чертово отродье!
Toma!
- Вперёд, пидорское отродье!
- Vamos lá, então, paneleiro do caralho!
Тихо, свиное отродье.
Cala-te, bácora!
Все они - свиное отродье.
São todos crias de porcos.
Это было демоническое отродье Анубиса!
Era o filho demoníaco de Anubis!
Это отродье теперь официально незаконнорожденная.
ela é oficialmente uma bastarda.
Дьявольское отродье. Здешним детишкам нравится дразнить нас.
Os miúdos da redondeza gostam de implicar connosco.
Ты - дьявольское отродье.
És a semente do diabo.
Отцепись от меня, адское отродье!
Larguem-me, vermes do inferno!
Ирландское отродье!
Cabrão Irlandês!
Еврейское отродье.
- Malditos judeus!