English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Переезжаем

Переезжаем traduction Portugais

243 traduction parallèle
Это не имеет значения, в любом случае,, потому что мы переезжаем!
De qualquer modo não interessa, porque vamos sair daqui.
- Почему мы переезжаем?
- Porque nos vamos mudar?
Как ты думаешь, почему мы все время переезжаем? Твой папа был мошенником.
Por que pensas que nos mudámos tantas vezes?
Мы постоянно переезжаем.
Deslocamo-nos muito.
- Тогда, переезжаем?
- Nos mudamos aqui?
- Да, переезжаем.
- Sim, mudamo-nos.
Мы с сестрой переезжаем и больше не нуждаемся в её услугах.
Nós vamos mudar-nos, não a queremos mais.
Никуда мы не переезжаем. Поговорим об этом позже.
Depois falamos disto.
Он вам солгал. Он сказал, что мы переезжаем в Голливуд.
Ele mentiu, disse que íamos para Hollywood.
Переезжаем вместе.
! Amanhã, mudamos juntas.
К черту этот дом. Переезжаем.
- Que se foda a casa.
Мы переезжаем в отель.
Vamos para o hotel por alguns dias.
Это значит, что завтра с утра мы пакуемся и переезжаем на зимние квартиры.
Significa que amanhã cedo desmontamos tudo.
Мы переезжаем в Оклахому.
E nós vamos morar em Oklahoma.
Мы переезжаем в Палм Бич.
E vamos todos morar em Palm Beach.
Мы переезжаем к вам!
Nós vamos mudar-nos agora!
Мы немедленно переезжаем.
- Que era espantoso. Vamos mudar já.
Когда переезжаем?
Quando é que nos mudamos?
Мы бы с ним не расстались, но мы переезжаем, а там псы запрещены.
Oh não, nós nunca o daríamos. Mas vamo-nos mudar para outro país, onde os cães são proibidos.
Мы переезжаем!
- Pronto, vamos mudar de casa!
- Мы переезжаем во Флориду.
- Vamos mudar-nos para a Flórida.
Мы переезжаем прямо в Дель Бока Виста!
Vamos mudar-nos para o Del Boca Vista!
Мы переезжаем, всё решено и вещи упакованы.
Vamos mudar-nos de armas e bagagens.
Джордж, как ты возможно знаешь мы с твоей матерью не переезжаем в Дель Бока Виста, во Флориду.
Como deves saber eu e a tua mãe não nos vamos mudar para Del Boca Vista, Florida.
И еще многое произойдет. Мы с Максом переезжаем в Бостон.
Há outra coisa que está para te acontecer.
Мои родители сказали, что мы переезжаем из-за этих черномазых.
Os meus pais disseram que nos íamos mudar por causa dos pretos.
Они сказали что скоро Рузевелт будет одни только черномазые. А мои родители сказали что мы переезжаем из-за Негритосов. Да?
Eles disseram que em breve Roosevelt ia ser só pretos.
Так, народ, переезжаем в студию... на Нью-Джерси и готовимся к эфиру 10 : 00. Животное!
Temos de ir para o estúdio em Nova Jersey.
Росс, мы не переезжаем в Лондон.
Não iremos para Londres.
Мы переезжаем в Лондон!
Nós vamos viver para Londres!
Мы сюда переезжаем.
Vamos mudar-nos para cá.
Переезжаем!
Vamos mudar-nos.
На эту неделю.Мы часто переезжаем.
É nesta semana. Nós estamos sempre a mudar
- МьI переезжаем в Лос-Анджелес.
- Vamos para Los Angeles.
В любом случае, я здесь ненадолго, мы переезжаем через 2 месяца
E de qualquer das formas, não vou ficar muito tempo. Mudamo-nos daqui a 2 meses.
Мы переезжаем.
Estamos a mudar-nos.
Мы переезжаем. Шиаки Оно, врач.
"Estamos a mudar para nova localização."
Мы переезжаем, потому и беспорядок.
Estamos de mudança, isto está um caos.
Мы переезжаем в Талсу. Что?
- Vamos mudar-nos para Tulsa.
Мы переезжаем на новую квартиру.
O Hank e eu vamos fazer as mudanças para a nova casa.
Мы переезжаем.
Vamos mudar de cidade.
Мы переезжаем?
- Vamos mudar-nos?
Папа сказал, завтра мы переезжаем к бабушке.
Não. O pai disse que vamos para casa da avó amanhã.
Сегодня будет сложный день! Мы переезжаем!
Temos muito que fazer.NVamos mudar-nos.
Переезжаем?
Mudar-nos?
Переезжаем?
Estás louca?
- Поэтому мы и переезжаем в Лос-Анджелес.
- Por isso estamos indo para LA.
Мы немедленно переезжаем отсюда.
Não vamos.
Сегодня великий день. Мы переезжаем в погреб.
Grande dia hoje.
- Мы переезжаем в Талсу.
- Vamos mudar-nos para Tulsa.
Мы переезжаем.
Vamos mudar-nos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]