Подозреваемый задержан traduction Portugais
35 traduction parallèle
Подозреваемый задержан.
O suspeito está sob custódia.
Подозреваемый задержан и находится под охраной.
O suspeito foi detido e está em custódia.
Подозреваемый задержан.
Um suspeito em custódia.
Подозреваемый задержан.
O suspeito principal está detido.
Это 44-й. Подозреваемый задержан.
Estamos com o suspeito sob custódia.
Подозреваемый задержан.
Suspeito sob custódia.
Подозреваемый задержан.
O suspeito está detido.
- Один подозреваемый задержан.
- Um suspeito sob custódia.
Подозреваемый задержан, Чарли?
Está com o suspeito, charlie?
Подозреваемый задержан.
Suspeito está sob custódia.
Подозреваемый задержан.
Está bem, suspeito em custódia.
Подозреваемый задержан!
Suspeito no chão!
Подозреваемый задержан.
O suspeito foi detido.
Подозреваемый задержан.
Temos um suspeito preso.
Власти сегодня сообщили, что последний подозреваемый по делу Туманного Душителя был задержан на этой неделе по несвязанным с данным делом обвинениям но как-то сумел сбежать из полицейской машины, в которой он содержался.
As autoridades divulgaram hoje e que o último suspeito nos Estrangulamentos do Nevoeiro foi detido esta semana, por outra infracção, mas que conseguiu escapar do carro da Polícia.
Только что мы получили подтверждение, что подозреваемый был задержан и допрошен федеральными правоохранительными органами.
Temos confirmação de que um suspeito foi detido e está a ser interrogado pelas autoridades federais.
Он был задержан, допрошен и отпущен как подозреваемый.
- Ele foi detido, mas ilibado de suspeita.
... возможный подозреваемый был задержан недалеко от госпиталя сегодня вечером.
... nós encontrámos o suspeito esta tarde num hospital local.
Подозреваемый был задержан меньше, чем за пару минут без единого выстрела.
O suspeito foi capturado em menos de 2 minutos, sem um único tiro.
Вчера был задержан неизвестный, подозреваемый в убийстве и покушениях на жизнь в Вэллингби, недалеко от Стокгольма.
Um homem não identificado foi preso ontem, por uma tentativa de homicídio em Vällingby, perto de Estocolmo.
Мной задержан подозреваемый Дейл Дэнтон.
Peço actualização sobre o fugitivo Dale. Repito :
Повторяю, мной задержан подозреваемый Дейл Дэнтон.
Peço actualização sobre Dale Denton.
Ни одного свидетеля не опрошено, не задержан подозреваемый.
Nenhuma testemunha interrogada. Nenhum suspeito preso.
У нас тут задержан подходящий подозреваемый.
Olha, temos aqui preso um bom suspeito. Podias saber se atendesses o telemóvel.
Подозреваемый задержан.
Suspeito preso...
Всем патрулям, А25 докладывает что у них подозреваемый подходящий под описание, задержан. на пересечении 2-ой и пл.Манхеттен.
Todas as unidades, A-25 informa ter um suspeito que corresponde com a descrição feita, na 2ª Rua com a Manhattan Place.
Подозреваемый уже задержан.
- Qual a razão? Já tens o suspeito sob custódia.
Подозреваемый - Эйден Мэтис. был задержан ранее этим вечером на границе Канады.
O suspeito, identificado como Aiden Mathis, foi detido no começo da noite na fronteira canadense.
"Подозреваемый Поп Уильям Транкмэн был задержан охранником магазина, который обнаружил у него набор'завораживающих теней для век"'.
"O suspeito Paul William Trunkman foi detido pela segurança da loja, " que encontrou na sua posse uma paleta com cinco tons de... "sombra para os olhos Show-Stopping."
Подозреваемый уже задержан.
"Não usarás o nome de Deus em vão."
- Подозреваемый задержан.
"Suspeito apreendido".
задержан 17
подозрение 47
подозреваемый 215
подозреваю 455
подозрения 30
подозрительно 85
подозреваемого 19
подозревал 22
подозреваемых нет 20
подозреваемые 80
подозрение 47
подозреваемый 215
подозреваю 455
подозрения 30
подозрительно 85
подозреваемого 19
подозревал 22
подозреваемых нет 20
подозреваемые 80