Посмотри на это с другой стороны traduction Portugais
44 traduction parallèle
Но посмотри на это с другой стороны. Я никого не приглашал, надеясь на то, что я приду сюда, и ты мне скажешь "да".
Mas vê as coisas desta forma, não convidei mais ninguém... na esperança de vir aqui hoje e tu aceitares.
Посмотри на это с другой стороны.
Olhe desse modo.
Посмотри на это с другой стороны, они будут откачивать фунт жидкости каждый раз, как ты сюда приходишь.
Olha para o lado bom da coisa, vão-te tirar litros de líquidos sempre que cá vieres.
Посмотри на это с другой стороны. Тебе опять есть что исправлять.
Olha para o lado bom... agora tens alguma coisa para arranjar.
- Но посмотри на это с другой стороны.
- Mas tenta ver o outro lado.
Посмотри на это с другой стороны. Нам не нужно покупать туалетную бумагу несколько лет.
Vejam o lado positivo, não temos de comprar papel higiénico durante anos.
- посмотри на это с другой стороны это прекрасная тату
- Vê pelo lado positivo, é uma bela tatuagem.
Посмотри на это с другой стороны, отец.
Vê o lado positivo, pai.
Посмотри на это с другой стороны
- Não, foi só uma pequena discussão.
Посмотри на это с другой стороны : по крайней мере, ты сам живой.
Vê o lado positivo : ao menos, não te baixaram o preço.
Как жаль что ты должна умереть, Лоис, но посмотри на это с другой стороны :
Bem, é uma pena que tenhas que morrer, Lois, mas vê pelo lado bom :
Посмотри на это с другой стороны.
Bem, vê pelo lado positivo.
Посмотри на это с другой стороны.
Olha por este lado.
Посмотри на это с другой стороны.
Tenta ver desta maneira.
Посмотри на это с другой стороны.
- Vê pelo lado positivo.
Посмотри на это с другой стороны. Тебе нужно убираться оттуда.
As coisas aqui pioraram um pouco.
Посмотри на это с другой стороны... список обнародуют, это потенциальные клиенты для нас, каждый из этих парней.
Pensa assim : Quando houver a fuga da lista, vamos ter clientes. Todos os da lista.
Посмотри на это с другой стороны.
Vê o lado positivo.
Посмотри на это с другой стороны.
Olha-o por este prisma.
Посмотри на это с другой стороны. Денег нет, но ты жив.
Veja desta maneira, está falido, mas está vivo.
Посмотри на это с другой стороны.. а у тебя есть выбор?
Veja as coisas deste modo que escolha tem?
Но, посмотри на это с другой стороны теперь тебе не надо идти на балет
assim, não tens de ir ao ballet. Não sejas tapado.
Посмотри на это с другой стороны, теперь мы можем вместе потанцевать.
Olha pelo lado bom, agora podemos dançar juntos.
Слушай, а ты посмотри на это с другой стороны.
Pensa positivo.
Посмотри на это с другой стороны... следующая счастливица, которая появится на горизонте, покажется просто сокровищем.
Vê desta forma... a próxima que aparecer vai parecer que ganhaste a lotaria.
Посмотри на это с другой стороны.
Bem, olha para o lado positivo.
Посмотри на это с другой стороны - по крайней мере, наши серверы в безопасности.
Olha o lado bom, os servidores estão seguros.
Эй, посмотри на это с другой стороны.
Então, entende desta forma.
Ну, посмотри на это с другой стороны, Питер :
Bem, olha para isso desta maneira, Peter...
Посмотри на это с другой стороны :
Veja as coisas assim :
Посмотри на это с другой стороны :
Leva isso na desportiva.
Посмотри на это с другой стороны, Гарри.
Olha para o lado bom, Harry.
Посмотри на это с другой стороны.
Apenas pensa nisto desta forma
Посмотри на это с другой стороны.
Além disso, vê isto como uma apólice de seguro.
Ну, теперь уже нет. Слушай, я понимаю, что в какой-то степени эта эпидемия - апокалипсис, но... посмотри на это с другой стороны.
Eu sei que esta infecção é apocalíptica, mas... vê o lado positivo
Знаешь что, Касл? Посмотри на это с другой стороны.
Mas sabes, Castle, olha para o lado bom.
Прекрати! Посмотри на это с другой стороны.
Ou podemos ver isto doutra maneira.
Когда разберёшься с материалом, Посмотри на себя с другой стороны и дополни всё это.
A actuação está a funcionar, por isso, pega no outro lado e junta tudo.
Посмотри на это с другой стороны.
Sim, vê o lado positivo.
Посмотри на это с другой стороны.
Isso não é tudo...
Посмотри на это с другой стороны.
Bem, vê as coisas pelo lado positivo.
Посмотри на это с другой стороны - ты свободна.
estás livre.