Причешись traduction Portugais
22 traduction parallèle
А ты причешись, Сонни.
Por que não te penteias, Sonny?
Причешись.
Vá cortar o cabelo.
Нет, просто причешись, вымоешь позже и смени футболку.
Não, penteia-o. Lava depois. Muda de camisa.
Причешись.
Arranja o teu cabelo.
- Причешись.
Penteia o cabelo. - Não dá tempo.
Хватит, матерь божья, пойди лучше причешись!
Pára, Mãe de Deus, vai arranjar o teu cabelo!
Умойся, причешись, подстриги ногти почисти зубы, высморкайся.
Lava a cara, as mãos, penteia-te, escova os dentes, assoa o nariz!
Причешись, я подожду.
Está bem... acaba de escovar o cabelo.
Эта твоя англмчанка говорит оденься так, причешись эдак, а ты слушаешься, как собачка.
A tua inglesinha diz : "Veste-te assim... " penteia-te assim "...
Оденься и причешись.
Agora, veste-te e penteia-te.
Теперь ты не можешь войти в роскошный отель, похожим на парня по доставке, так что, побрейся, причешись и купи костюм.
Não podes ir a um hotel de luxo e parecer um paquete, por isso barbeia-te, penteia-te, compra um fato.
Ладно. Причешись - мне станет лучше.
Ok, passa uma escova pelo cabelo para eu me sentir melhor.
Причешись.
Penteia-te.
Эй, ну-ка, причешись, - а я подержу зеркало.
Toma, penteia o cabelo,... que eu seguro o espelho.
Причешись.
Penteie o cabelo.
Причешись, пока мать не увидела.
Arranja-te, antes que a minha mãe te veja.
Поднимайся и причешись.
Levanta-te e penteia-te.
Причешись.
Penteia o cabelo.
И причешись немного, потому что... понял.
E arranja esse cabelo, porque... Está bem.
Иди домой и причешись.
A Sra. Cottingham ainda não sabe.
Ок, иди, причешись.
- Vá, compõe o cabelo.
Возьми расчёску и причешись, как было.
Não podes só pentear-te e esquecer?