Проголодалась traduction Portugais
253 traduction parallèle
Мы давно идем, я проголодалась и...
Viemos de bem longe, e eu estava com fome e...
Проголодалась! А тебе бы понравилось, если кто-нибудь мимо проходил бы и оторвал от тебя кусочек?
O que acharia se alguém viesse e tirasse algo de ti?
Зубов у нее нет, приходится размачивать в воде, чтобы смогла прожевать, а она проголодалась.
Sem dentes. Temos de amolecer em água para ela mastigar, e ela tem fome.
Я проголодалась.
Estou a ficar com fome.
Проголодалась?
Tem fome?
Ты, наверное, проголодалась. Я об этом не думала.
- Não tinha pensado nisso.
- Она проголодалась и скоро станет мамой.
- Está com fome, precisa da mãe.
И что-то проголодалась.
De repente tenho fome.
Ну... я... Я немного проголодалась, Сэм.
Bem, tenho fome, Sam.
- Ты не проголодалась?
Não tem fome?
Как ты до сих пор не проголодалась?
Como podes estar sem fome?
Я так проголодалась!
Estou morto de fome!
Я проголодалась.
- Estava com fome.
- Проголодалась?
- Hoje não estás com fome?
Я проголодалась.
Estou com fome.
Я проголодалась.
Estou esfomeada.
- Я проголодалась.
- Estou esfomeada.
Я так проголодалась... и все что я получаю это лапша... проказники...
Que merda, estou morrendo de fome acho que vou comer um pouco desse macarrão. Um garoto mal e uma garota.
- Как я проголодалась.
Fome! Estou com um pouco de fome.
Я до смерти проголодалась.
Estou morrendo de fome.
Я думал, ты проголодалась и будешь рада завтраку.
Trouxe-te o pequeno-almoço.
Проголодалась? Сегодня кэрри.
- Queres jantar?
Знаешь, я проголодалась.
Estou com fome. Vamos comer.
Нельзя иметь отношения, когда один говорит, "я тебя люблю" a другой в ответ, " Я проголодалась.
Não há relação possível se uma pessoa diz "amo-te" e a outra diz "estou com fome, vamos comer".
Я даже проголодалась от твоей рекламы.
Está muito bonito. E abre-me o apetite.
А я даже не проголодалась настолько.
E eu nem tinha assim tanta fome.
Я проголодалась.
Tenho fome.
Тогда надо торопиться... я проголодалась.
Mas rápido, porque estou a ficar com fome.
Спасибо. Я так проголодалась.
Obrigada, estava cheia de fome!
- Проголодалась, наверно.
Oh, deves estar esfomeada!
Я проголодалась.
Ei, tenho fome.
Ты наверное проголодалась.
Deves ter fome.
Проголодалась?
Tens fome?
Я проголодалась.
Estava com fome.
- Да, и я проголодалась.
- Sim e estou esfomeada.
Я ужасно проголодалась.
Tinha tanta fome!
- Отлично, я проголодалась.
Estou faminta.
В четыре часа она проголодалась.
São 4 : 00 morre de fome.
В четыре часа она проголодалась.
São 4 : 00. Morre de fome.
Она проголодалась.
Está a morrer de fome.
- Проголодалась. - Точно!
Muita fome, sim.
Скорее, Том, я проголодалась.
Despacha-te, Tom, estou esfomeada.
Я так проголодалась.
Estou cheia de fome.
Я проголодалась.
Tenho fome. Vamos comer.
Проголодалась!
- Ela estava com fome!
Я немного проголодалась.
É muita pressão.
" Я проголодалась.
" Estou com fome.
- Проголодалась. - Да.
Que esfomeada...
Ты, наверное, проголодалась.
Deves estar esfomeada.
Ты, должно быть, проголодалась.
Deves ter fome.
В четыре часа Шэнайя проголодалась.
Shania está aí, promovendo a sua roupa são as 4 : 00 e morre de fome.