Психоаналитик traduction Portugais
78 traduction parallèle
Психоаналитик сказал бы, что на самом деле я его не забывал, а вернулся потому, что хотел вернуться.
Um psicanalista diria que não me esqueci dela. Deixei-a atrás inconscientemente, porque queria cá voltar.
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Hoje em dia, o doutor é um grande psiquiatra... e Swanee é o meu chefe, director do Daily Globe.
Марк Твен не задумывался о Геке Финне или Томе Сойере как психоаналитик.
Mark Twain não analisou Huck Finn ou Tom Sawyer.
Личный психоаналитик семьи Хилл счел их историю неким сновидением.
O próprio psiquiatra dos Hill descreveu esta história como uma espécie de sonho.
Помнишь его психоаналитик сказал,.. ... что Бэт не вылечится, пока он будет встречаться со мной. - Да, тысячу раз.
A psiquiatra disse-lhe que a mulher só melhorava se ele me deixasse.
А из вас получился бы хороший психоаналитик.
Sabe que teria dado um óptimo psiquiatra?
С тех пор, как в городе появился этот психоаналитик, ты потерял индивидуальность.
Desde que o tipo da auto-ajuda cá veio perdeste a tua identidade.
Я психолог... и психоаналитик, не психиатр.
Sou psicólogo... e psicoanalista, não psiquiatra.
" Слушайте, чёртовы нарциссы, ваш психоаналитик мёртв, а это значит всё потраченное время, усилия и любовь, которые вложили в эти взаимоотношения...
" Escutem malditos loucos, o vosso médico morreu! Todo o tempo e dinheiro que investiram foi em vão!
Почему? Почему нужно стесняться того, что вы психоаналитик?
Por que se envergonharia de ser psiquiatra?
Кто вам сказал, что я психоаналитик?
Quem disse que sou psiquiatra?
- Мой психоаналитик!
- O meu analista.
Он... - Психоаналитик.
- Psiquiatra.
Ясно. Но я не священник, не психоаналитик и не адвокат.
Veja bem... não sou nem padre, nem psiquiatra, nem advogado.
Прошли годы. У меня и тогда был психоаналитик и сейчас... я посли 6-ти психоаналитиков... и после трех жен. И я все еще не могу привести свою любовную жизнь в порядок.
Passaram os anos, tinha um psi, continuo a ter um agora, e seis psi's e três mulheres mais tarde... continuo sem ter a minha vida amorosa em ordem, e continuo a gostar das putas.
- Дорогуша, я экстрасенс, а не психоаналитик.
Querida, sou eu uma vidente, não uma psicóloga.
Я - психоаналитик. Пол Витти - мой пациент.
Eu sou psicoterapeuta e Paul Vitti é meu paciente.
Сначала раз в неделю, потом трижды в неделю а потом вы знаете ты начинаешь через слово, "Мой психоаналитик сказал...."
É escorregadio. Primeiro, é uma vez por semana, depois três. De repente, começamos as frases com : "O meu psicólogo diz que..."
- Мой психоаналитик говорит - это беспочвенные страхи.
- O meu diz que isso é um receio vulgar.
Это же Манхеттен! Даже у психоаналитика есть психоаналитик!
Em Manhattan, até eles têm psicólogos!
Только психоаналитик может это слушать!
Só um médico psiquiatra suportaria isto!
Мой психоаналитик рассказывал мне эту историю взахлёб.
O meu psicanalista não parava de falar sobre isso.
- Ты не психоаналитик?
Você não é terapeuta, é?
Тот психоаналитик?
O psicólogo?
Мне нужен психоаналитик.
Preciso de um psiquiatra.
Не настоящий психоаналитик.
Não um verdadeiro psicólogo.
Мой психоаналитик посоветовал мне воспользоваться свободным временем... и заняться чем-нибудь, к чему всегда душа лежала.
O meu analista disse para aproveitar o tempo e fazer algo que sempre quis.
Представляет философ и психоаналитик Славой Жижек
Apresentado pelo filósofo e psicanalista SLAVOJ ZIZEK
Вопрос Фрейда - так о чем же мы думаем, когда занимаемся этим? КИНОГИД ИЗВРАЩЕНЦА Представляет философ и психоаналитик Славой Жижек
Há um irresistível poder de fascinação, ao menos para mim, nesta cena aterradora na qual Neo desperta de seu sono na Matriz e toma consciência do que ele realmente é neste contêiner fetal,
У трех сестренок по несчастью был один психоаналитик. - -
As três "irmãs" suicidas tinham o mesmo terapeuta.
Утер, Ральф, Даг, наш врач-психоаналитик.
Uther, Ralph, Doug, o conselheiro escolar.
Я не психоаналитик, Боб.
Eu não sou psiquiatra, Bob.
Психоаналитик сказал бы, что на самом деле вы не хотите делать пристройку.
Se fosse seu psicólogo, diria que talvez não queira construir este anexo.
Вот это один мой психоаналитик все повторял : "Вы уверены?" Конечно, я уверена!
Foi isso o que um dos meu terapeutas disse. "Tem a certeza?" Sim, tenho.
Вот поэтому мой психоаналитик предлагает нечто радикальное.
Por isso é que o meu psicólogo sugere algo radical.
Мой... мой психоаналитик посоветовал мне это попробовать.
O meu psicólogo sugeriu que experimentasse isto.
У меня есть превосходный психоаналитик. Он меня заставляет делать... всевозможные вещи. Я ходил несколько недель тому назад.
Tenho um psicólogo óptimo, ele disse-me para fazer todo o tipo de coisas.
Я должен знать ваши мысли лучше, чем ваша жена... психоаналитик, лучше, чем кто-либо.
Preciso de perceber melhor o que está a pensar do que a sua esposa, melhor do que o seu psicólogo, melhor do que ninguém.
Мой психоаналитик говорит, сарказм – не лучший способ общения и что я должен пытаться жить радостно и всегда быть искренним.
O meu psiquiatra disse que o sarcasmo não é uma comunicação sincera e que devo tentar viver alegremente e genuinamente em todos os momentos.
Мой психоаналитик говорит, что это тревожный знак.
O meu psiquiatra disse que era um sinal de alerta.
Я думал, вы - духовный психоаналитик.
Pensei que era uma psicanalista espiritual.
Зачем психоаналитик прописал лекарства от беспокойства беспокойному врачу?
Porque é que o psicanalista receitou ansiolíticos ao médico ansioso?
Психоаналитик с мировой известностью, но попавший в кроличью нору психоделических наркотиков.
Psicanalista mundialmente conhecido, mas caiu no buraco das drogas psicadélicas.
Но мне все равно что говорит мой психоаналитик.
Mas não quero saber do que diz a minha terapeuta.
Мой психоаналитик говорит, что мне требуется ощущать свою роль в жизни, смысл своего существования.
Vamos, Ken, anda.
Я тебе что, психоаналитик?
E eu sou algum psiquiatra?
Представляет философ и психоаналитик Славой Жижек
Há algo real na ilusão, mais real que a realidade por detrás dela. Não aticem a ira do grande e poderoso Oz!
Он психоаналитик.
Ele é um psiquiatra.
- Твой отец - психоаналитик?
- O teu pai é psicólogo?
Мне не нужен психоаналитик!
- Não preciso de nenhum.
Я будто психоаналитик.
Estranho, é como se fosse um terapeuta.
психолог 97
психопат 171
психотерапевт 31
психология 58
психоз 26
психотерапия 31
психо 84
психолога 16
психопатка 69
психопата 24
психопат 171
психотерапевт 31
психология 58
психоз 26
психотерапия 31
психо 84
психолога 16
психопатка 69
психопата 24