Рад это слышать traduction Portugais
352 traduction parallèle
Рад это слышать.
Fico contente por saber isso.
Oтлично, рад это слышать.
Fico feliz por ouvir isso.
Очень рад это слышать, сэр.
Alegra-me ouvir isso.
- Я чувствую себя прекрасно. Рад это слышать.
Fico feliz em saber.
Рад это слышать.
Ainda bem.
- Рад это слышать.
Estou feliz por ouvir isso.
Я рад это слышать.
Muito me apraz ouvir isso.
Я рад это слышать, сынок.
Folgo em ouvir isso, meu filho.
Не рад это слышать, Перчик.
Lamento ouvir isso.
Рад это слышать.
Fico contente por ouvir isso.
- Рад это слышать.
Agrada-me muito ouvi-lo.
Очень рад это слышать.
Fico muito contente por saber disso, meu amigo.
Рад это слышать. На днях меня спросил один большевик, что я совершил за свою бесполезную жизнь?
Um comuna perguntou-me no outro dia se já fiz alguma coisa na minha vida inútil.
Рад это слышать.
Quanto me alegro.
Знаете, Гастингс, кажется, мне захотелось сходить на эту пьесу. Рад это слышать.
Sabe, Hastings, começo a pensar que estou ansioso por ver a peça.
- Я рад это слышать.
- Estou feliz em saber.
Я несказанно рад это слышать.
Estou muito feliz por ouvir isso.
Он был рад это слышать и наградил меня серебряным шиллингом.
Ele pareceu muito contente por ouvir isso, e deu-me uma moeda de prata.
- Я очень рад это слышать.
- Fico muito contente, por ouvir isso.
Рад это слышать. Я буду счастлив снова вести дела с вулканцами, - мисс...?
Interessa-me um novo começo com os vulcanos, senhora...
- Рад это слышать.
Fico feliz em ouvi-lo.
Весьма рад это слышать.
Folgo em sabê-lo.
Рад это слышать.
Folgo em ouvi-lo.
Чтож, я рад это слышать.
Bom, isso faz-me sentir muito bem.
- Очень рад это слышать.
Ainda bem.
Абсолютно, рад это слышать.
Absolutamente. É bom saber. Quando quiser.
Рад это слышать.
É bom saber disso.
Рад это слышать, Джефф, потому, что иногда ты ведёшь себя как псих!
Ainda bem, Geoff, porque às vezes és um bocado psicótico.
Славно. Рад это слышать.
Ainda bem, agrada-me ouvir-te falar assim.
- Рад это слышать.
Alegra-me ouvi-lo.
Рад слышать такие байки. Это значит, что лишь немногие побывали там до нас.
Ainda bem que ouço essas histórias, é sinal que poucos lá estiveram.
Рад это слышать.
- Fico feliz por ouvir isso.
Рад слышать это от тебя.
Fico feliz em ouvi-lo dizer isso.
Рад слышать это.
Fico satisfeito em saber.
Он будет рад это слышать.
Ele vai ficar feliz em ouvir isso.
Рад это слышать.
É bom ouvir isso.
Рад слышать это, Пуаро.
Óptimo.
Очень рад слышать это от вас лично.
Estou muito contente por ouvi-lo dizer isso pessoalmente.
Я рад слышать это.
Ainda bem.
Рад слышать это.
Folgo em sabê-lo.
Рад слышать это.
Fico feliz em saber.
Рад это слышать.
Alegra-me saber.
Я рад это слышать.
Bem, alegra-me ouvir isso.
Рад это слышать.
- Fico contente.
Это Акнот. Рад тебя слышать Акнот.
É um prazer ouvir-te, Aknot.
Рад это слышать.
Apresente-se na Ponte.
Я очень рад слышать это.
Fico feliz.
Я рад слышать это.
Fico contente.
Я рад это слышать.
Folgo em sabê-lo.
Я рад слышать это.
Agrada-me ouvir isso.
- Что ж, рад это слышать.
É óptimo ouvir isso, mas dou-lhe uma novidade.