English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Р ] / Расходный материал

Расходный материал traduction Portugais

40 traduction parallèle
Я - расходный материал.
Porque sou supérfluo.
А что значит "расходный материал"?
Que significa " "supérfluo" "?
Ты не расходный материал.
Tu não és supérfluo.
- Можешь сказать "расходный материал"?
- Sabes dizer, "dispensável"?
У меня есть друзья, которые не учатся. И они уже расходный материал.
Tenho amigos que não vão à universidade e são dispensados!
Для тебя они просто расходный материал.
que são dispensáveis para si.
Да вы расходный материал!
Porque você é dispensável!
Я имею в виду, как скоро помощник поймет, что он тоже расходный материал?
Quanto tempo até o tenente perceber que também é dispensável?
Мы не расходный материал.
Não somos descartáveis.
Значит, Тайлер... Мой сын... расходный материал.
Significa que o Tyler, o meu filho, é dispensável.
А забегаловка для неумолимого жнеца. и все эти старики для него просто расходный материал.
Isto é um bar de engate para o Grim Reaper, e toda a gente está a sair, tudo bem?
Для вас мы расходный материал, а не живые люди.
Mas não veem pessoas aqui. Não é pessoas que veem. Só veem coisas.
Ты, ты... расходный материал.
És dispensável.
как расходный материал.
eles são uma espécie de dispensáveis.
К сожалению, эти девушки просто расходный материал.
Infelizmente, as raparigas são dispensáveis.
Ты нравишься мне, Джон. Но не заставляй меня напоминать, что ты расходный материал.
Amiga como sou de ti, John, não me faças lembrar o quanto dispensável és.
Он думал, что ты смотришь на нас, как на расходный материал.
Ele achava que nos consideras dispensáveis.
- Расходный материал?
Dispensáveis?
Они солдаты, расходный материал, устанавливающие эти устройства любой ценой.
São soldados, soldados dispensáveis, que estão a semear estes dispositivos a todo o custo.
И эти мальчишки, они уже настолько далеко зашли, что уже не отдавали себе отчета в том, что они просто солдаты, расходный материал.
E este meninos, empenharam-se de tal forma que, não faziam a menor ideia que foram apenas peões, que foram sacrificados.
В любом случае, мы с вами лишь расходный материал.
Seja como for, a senhora e eu somos igualmente descartáveis.
Отряд Самоубийц, правильно? Я - расходный материал, Джон.
É um esquadrão suicida, lembras-te?
Расходный материал.
Uma decoração dispensável.
Я знаю, что для ЦРУ... люди — расходный материал, даже свои.
- Eu sei como é a CIA. As pessoas são dispensáveis, até os integrantes.
Они решили, что ты расходный материал.
Decidiram que eras dispensável.
Мы расходный материал.
Somos completamente dispensáveis.
Мы на монстра охотимся, и Малик послал тебя сюда только потому, что ты расходный материал.
Esta caçada é uma fantasia... e a única razão pela qual o Malick te enviou é porque és dispensável.
Вы все здесь расходный материал.
Cada um de vocês é descartável.
Возможно, это своего рода послание, что все женщины - мусор, расходный материал.
Ele pode estar a mandar uma mensagem que para ele as mulheres são lixo, descartáveis.
А женщины, дети, они расходный материал в твоей войне?
E as mulheres? As crianças? São descartáveis na tua guerra?
И мы - расходный материал.
E somos ambos dispensáveis. Desculpa?
Вы - расходный материал... вы слабы.
Tu és dispensável... E fraco.
Моя жизнь - это расходный материал.
- A minha vida é dispensável.
Думаю, убийца видит в вас опасного противника, в то время как жертвы, были просто пешками, расходный материал.
Acho que ele o vê como um adversário potencialmente perigoso. Ao contrário das suas vítimas, que eram meros peões, soldados rasos descartáveis.
И на 110 % расходный материал?
E 110 % dispensável?
Ты расходный материал.
A Clarke acha-te dispensável.
Ты расходный материал для Щ.И.Т.а.
É dispensável para a SHIELD.
Ты расходный материал.
És dispensável.
Ты получишь другой шанс. - Расходный материал.
Temos mais uma oportunidade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]