Ридж traduction Portugais
193 traduction parallèle
Он до сих пор злится за то, что его оштрафовали на 200 баксов, за сбитый столб на Ридж Роуд в прошлом году.
Mas eu conheço um gajo, que ainda está aborrecido com a multa, que teve de pagar por um acidente no ano passado.
Ок Ридж из Теннеси.
Isso é Oak Ridge, Tennessee e Hanford.
Этот срок совпадает со сроками поставки из Ок Ридж.
19 meses coincide com nossa data de entrega antecipada de Oak Ridge.
Ок Ридж не сможет произвести это в достаточном количестве.
Claro, Oak Ridge não é capaz de produzir aquilo em quantia suficiente.
Из Ок Ридж начинает поступать уран.
Aparentemente, urânio suficiente começa a chegar de Oak Ridge.
Как в Ок Ридж, где они облучают больных и старых людей огромными дозами плутония?
Como Oak Ridge, onde injetam pessoas doentes e velhas com altas doses de plutônio?
Не знаю об Ок Ридж, но если вы хотите спросить что происходит, спросите :
Não conheço sobre Oak Ridge, mas se quer perguntar o que acontece, pergunte isto :
Слушайте, я видел Ок Ридж, так?
Olha, vi Oak Ridge, tudo bem?
Пока я, без успеха, пробовал дозвониться... в это самое время, дядя Ридж...
Tentei, mas não consegui ligar a ninguém. Foi quando o tio Rege...
Дядя Ридж погнался за моим братом.
O tio Rege foi atrás do meu primo.
Пока дядя Ридж гонялся за ним, я побежал за ружьём.
Quando o tio Rege foi atrás dele, eu fui buscar a espingarda.
Снаружи ведь ещё твари, как дядя Ридж.
Estão umas coisas lá fora parecidas com o tio Rege.
Дядя Ридж только-только закончил здесь ремонт. - Полезного мало.
O tio Rege estava a arranjar a casa.
Вы хотели видеть то, что американцы не видели в Руби Ридж и Уэйко :
É o que o povo americano não teve em Ruby Ridge e em Waco.
У меня есть надёжные сведения, что в Брайер Ридж от имени Перси лежит заявление на работу.
Soube de fonte segura que o Percy se candidatou a Briar Ridge.
Брайер Ридж?
Briar Ridge?
Чего бы тебе не сменить работу? Взять ту, в Брайер Ридж?
Por que não vais embora e aceitas aquele emprego em Briar Ridge?
Будешь руководить казнью Дэла... а на следующий же день начнёшь переводиться в Брайер Ридж.
Ficas encarregado da execução do Del e pedes transferência para Briar Ridge no dia seguinte.
Завтра он попросит перевести его в Брайер Ридж.
Vai pedir transferência para Briar Ridge amanhã.
Добро пожаловать в Велли Ридж, Диди.
Bem-vinda, Dee Dee.
Сегодня власти продолжали поиски подозреваемого, совершившего акт вандализма в школе Мидлсекс-Ридж
As autoridades continuam à procura de um suspeito do vandalismo na Ridge School de Middlesex.
Нам надо вернуться на поворот к Уоррен Ридж.
Devíamos ter saído por Warren Ridge.
Все едут из города по дороге Уоррен Ридж.
Todos estão saindo pela estrada de Warren Ridge.
Марта была вдовой и жила в соседнем городке Квэйл-Ридж.
Martha era uma viúva de guerra, que vivia em Quail Ridge, uma cidade ali perto.
Ночью на месте кровопролития в Пайн-ридж, резервации племени Сиу, толпа из примерно двухсот индейцев захватила два здания.
A noite passada perto do centro, 200 índios tomaram de assalto 2 edifícios na reserva sul.
Я не знаю, как дoбpаться дo бей Ридж.
Não sei ir até Bay Ridge.
Мы остановились в "Вестерн Ридж". Горячий душ вам не помешает.
Estamos no Western Ridge, passe por lá... parece que precisa de um bom banho.
— Дэррил Филбин. По ассоциациям Риджес — Ридж — Роджер — Миста Роджерс.
- Darryl Filben, depois Bridges, depois Rige, depois Roger, depois Miter'Rogers.
Это Блэкуотер Ридж, Колорадо.
Chama-se Black Water Ridge, Colorado.
Мы все еще возле Блэкуотер Ридж, все в порядке мы в безопасности, так что не волнуйся.
Estamos bem e em segurança, por isso, não te rales.
Координаты, которые он оставил нам, этот Блэкуотер Ридж...
Estas coordenadas que nos deixou, esta Blackwater Ridge...
Похоже, Блэкуотер Ридж - настоящая глушь.
Blackwater Ridge é bem isolada.
Вы, ребята, случайно не планируете прогуляться около Блэкуотер Ридж?
Rapazes, por acaso não pensam aproximar-se de Blackwater Ridge?
Координаты указывают на Блэкуотер Ридж, так чего мы дожидаемся?
As coordenadas apontam para Blackwater Ridge.
Мы все еще возле Блэкуотер Ридж, все в порядке, мы в безопасности, так что не волнуйся.
Estamos bem e em segurança, por isso, não te rales.
Первым делом отправимся в Блэкуотер Ридж.
Vamos para Blackwater Ridge.
Блэкутер Ридж посещают редко, в основном местные туристы.
Blackwater Ridge não é movimentada. Há sobretudo campistas locais.
Блэкуотер Ридж.
Aqui é Blackwater Ridge.
Блу Ридж. Я кое-что нашел.
Eu tenho isso.
Это символ автобусных линий "Блу Ридж".
É o logo da Blue Ridge Bus Lines.
[ Психиатрическая больница Элм Ридж.
Elm Ridge HOSPITAL PSIQUIÁTRICO
Релиз группы OTHfilm, перевод Narod28, редакция Arletta Лето 97 Найт Ридж, Массачусетс.
Verão de 1997 Knights Ridge, Massachussetts
Я уехал тем летом, и точно собирался вернуться назад в Ридж.
Eu deixei-te naquele Verão com a intenção de voltar para Ridge.
Я из Бей-Ридж. Там соблюдают приличия. Почему они не могут оставить меня в покое?
Bem, conhecemo-nos um pouco na escola secundária, e não estamos realmente apaixonados nem nada.
- Но это - Ридж Клет Лейн?
Aqui não é a Ridgecrest Lane?
- Ридж Вуд Вей!
Ridgewood Way.
- Вы сказали, что ошиблись адресом, что ехали на Ридж Клет!
Disse que havia confundido a minha casa com uma na Ridgecrest Lane?
- Я проверила, мистер Кетлер, Ридж Клет Лейн в городе нет!
Receio ter-me informado, Sr. Cutler. Não existe nenhuma Ridgecrest Lane.
Ридж...
Regis?
Это и есть дядя Ридж?
É o seu tio Rege?
"Брайер Ридж" Больница для душевнобольных.
HOSPITAL PSIQUIÁTRICO DE BRIAR RIDGE