Секретный traduction Portugais
702 traduction parallèle
Секретный документ был украден иностранным агентом. Следователи не разрешают мне сделать звонок.
Eu não posso fazer nada por causa deste detective.
Я понимаю, вы секретный агент.
Eu entendo, você é um agente secreto norte-americano.
Секретный. О нем может знать только начальник штаба, - и то если он надежен.
É ultra-secreto e não pode ir além do teu chefe de estado-maior nem a ele, a menos que confies na sua discrição.
Бэш Бреннген, секретный агент, продал информацию в 46З газеты.
Bash Brannigan, Agente Secreto, é publicado em 463 jornais.
Так что же это за секретный шютк?
Qual é a grande anedota? UM OFICIAL DA GESTAPO
- Секретный агент? !
- Agente secreto?
Боб Сан Кляр — единственный секретный агент, способный разрешить такую серьёзную проблему.
Bob St. Clare é o único agente secreto que pode resolver uma situação tão complexa como esta.
Мы уверены, что это секретный план по уничтожению революционного движения.
- Por quê? - Pode ser um plano do Líder... para destruir o movimento revolucionário.
Повелитель, я похоже, существует какой-то секретный заговор.
Bem, senhor, é que, quero dizer... parece que há uma conspiração secreta.
Заговор всегда секретный, иначе это уже не заговор. Логично, Клавдий?
Uma conspiração é sempre secreta, se não for não é conspiração.
Проклятье, они наверняка знают секретный ход к монахиням.
Bolas! Devem ter descido a passagem secreta para o convento das freiras.
Под видом грузового корабля и используя секретный имперский код... ударная группа высадится на спутнике и выведет из строя генератор поля.
Disfarçada de nave de carga e usando o código imperial... uma equipa de ataque aterrará na lua e desactivará o gerador do escudo.
Он говорит, что есть секретный вход на другой стороне гряды.
Que há uma entrada secreta do outro lado do cume.
Это - секретный материал из ракеты российского корабля? и это немецкие учёные, которых они поймали после войны.
São as filmagens secretas do foguetão russo Korabl... e estes são os cientistas alemães que eles capturaram depois da guerra.
Изыскать и заиметь секретный прогноз об урожае за 2 дня до его публикации.
Para apanhar o relatório secreto antes de se tornar público.
Заключим секретный договор.
Primeiro, fazer pacto sagrado.
Это совершенно секретный разговор.
- Vá, vá, vá, por favor,
Туда можно пробраться через секретный туннель.
Há um túnel secreto que vos pode levar até lá dentro, sim?
Белзец, Треблинка и самый секретный - Собибор.
Treblinka e o mais secreto, Sobibor.
Злые лидеры Планеты Космобол, глупо и безалаберно истратившие воздух, разработали секретный план, чтобы забрать весь воздух у своих миролюбивых соседей, живущих на Планете Друидия.
Os governantes maus do Planeta Bola do Espaço, tendo levianamente gasto a sua preciosa atmosfera, engendraram um plano secreto para roubarem completamente o ar ao seu pacífico vizinho, o Planeta Druidia.
Здесь секретный вход.
Há aqui uma entrada secreta.
Он сказал, что Вы поймёте секретный пароль.
Disse que o senhor reconheceria a senha secreta.
- Какой секретный пароль?
- Que senha secreta?
Простите. Я потерял свой секретный кольцевой дешифратор. Четыре-пять-четыре-пять.
Desculpa, perdi o meu anel codificador secreto!
У них есть секретный код.
Têm um código secreto.
Из моего кабинета украли важный секретный документ, инспектор.
- Um documento secreto, muito importante foi roubado do meu escritório, Inspector-chefe.
Или что вы на самом деле секретный агент с Марса, ставший жертвой межпланетного заговора с целью убедить его в том, что он простой рабочий?
Ou que é um agente secreto invencível de Marte, vítima de uma conspiração para fazê-lo pensar que é só um operário?
Наш вопрос, как вы понимаете, абсолютно секретный.
Este assunto é de um secretismo absoluto, como deve compreender.
Скажи наш секретный пароль!
Diz a palavra secreta.
Ты забыл секретный пароль? Слово, которое мы произносили по сто раз в день? И наши прозвища друг для друга?
Esqueces-te a nossa palavra secreta, a palavra que usávamos 100 vezes por dia, nosso nome especial para cada um?
А еще комбинация замка. И секретный пароль. И "моя первая сигара".
e a combinação e a palavra secreta e o meu cigarro, e dorme tão bem.
Это будет наш секретный пароль.
Vai ser nosso código secreto.
Он секретный агент, Фрэнк.
Ele é agente dos Serviços Secretos.
Знает ли он, что я и банда Торелли подписали секретный договор о контроле - - всех наркотиков в Южной Калифорнии?
Ele sabe que eu e o Torelli acabámos de assinar um pacto secreto para controlar todas as drogas no Sul da Califórnia?
Фулбрайт, секретный агент.
Fulbright. Serviços Secretos.
Секретный шифр, да?
Está falando com "F", não?
Проверьте архивы и найдите мне секретный код Вавилона 4.
Ivanova procure nos arquivos e traga-me os códigos de segurança para a Babylon 4.
Ты - секретный агент Обсидианового Ордена. Тебя зовут Илиана Гемор.
É uma agente infiltrada da Ordem Obsidiana chamada Iliana Ghemor.
Это наш секретный код. Вместо "я тебя люблю".
É a nossa forma de dizer que nos amamos sem que os outros saibam.
Очаровательный секретный агент.
Agente secreto charmoso e sofisticado.
Никому не передавайте ваш секретный код. "
"Para sua protecção não dê o código secreto a ninguém."
Мы вчера серьёзно поругались она хочет узнать мой секретный код.
Tivemos uma grande discussão ontem e bom, ela quer saber o meu código secreto.
Я секретный агент.
Sou um espião.
Секретный агент?
Um espião?
Думаю, не будет беды сказать : Джулиан Башир, секретный агент, еще вернется.
Acho que é seguro dizer que Julian Bashir, Agente Secreto regressará.
Это был секретный проект.
Era ultra-secreto.
Какой там еще секретный агент?
Ele disse que era um agente secreto.
Господа, меня зовут Доктор Зло. "Секретный конференц-зал ООН."
Senhores, o meu nome é Dr. Evil.
Землетрясение. Не совсем то, против чего секретный агент готов встать грудью?
O terramoto É o tipo de coisa em que um agente da secreta não pode proteger o Presidente.
Вы видели секретный отчёт комиссии по расследованию?
Leu o relatório confidencial da Comissão de inquérito?
"Британский секретный агент Джеймс Бонд... и его коллега Вей Лин... из Федерации Органов Безопасности Китая... были найдены... мертвыми сегодня утром... во Вьетнаме."
Wai Lin, da Força Popular de Segurança Externa Chinesa, foram encontrados mortos, esta manhã, no Vietname. "
секретный агент 23
секретный ингредиент 18
секрет 276
секретарь 199
секретные материалы 35
секреты 124
секретарша 47
секретно 50
секретарь ким 19
секретаря 44
секретный ингредиент 18
секрет 276
секретарь 199
секретные материалы 35
секреты 124
секретарша 47
секретно 50
секретарь ким 19
секретаря 44