English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ С ] / Сироп от кашля

Сироп от кашля traduction Portugais

50 traduction parallèle
Сироп от кашля, чуть не забыла!
Agora, o tio Pascà dá-te outro caramelo. Aqui está.
- Сироп от кашля есть?
- Tem xarope?
Обыкновенный легальный детский сироп от кашля.
Simples xarope infantil, comum, comprado em qualquer lugar.
Мадам, вы пьете сироп от кашля?
Está a beber xarope?
- Купи мне тогда сироп от кашля?
- Poderia comprar meu xarope para tosse?
Там есть красное пятнышко, где я пролила вишневый сироп от кашля.
Tem uma pequena nódoa vermelha de xarope para a tosse que eu entornei.
И... Когда будете возвращаться, не могли бы вы захватить сироп от кашля?
E... na volta, poderia trazer-me uns rebuçados para a tosse?
Но не забудьте сироп от кашля.
Mas não se esqueça dos rebuçados para a tosse.
Натали, мне необходим этот сироп от кашля.
Natalie, vou precisar daqueles rebuçados para a tosse.
У нас есть здесь какой-нибудь сироп от кашля?
Tens algum xarope para a tosse aqui?
По вкусу похоже на сироп от кашля.
Isto sabe a xarope da tosse.
Сироп от кашля.
Xarope para a tosse.
Даррен, я дам тебе сироп от кашля, хорошо?
Vou buscar um xarope para a tosse, Darren.
Сироп от кашля с кодеином.
Xarope de Codeína.
Ибупрофен, глазные капли... сироп от кашля.
Ibuprofeno, gotas para os olhos, xarope para a tosse.
Это есть в симптомах, и мы нашли сироп от кашля у него в аптечке.
Está no historial dele e encontrámos um frasco de xarope para a tosse novo no armário dos medicamentos dele.
Ты хочешь сироп от кашля?
O xarope para a tosse?
Расслабься, это сироп от кашля "Найквил".
- Acalma-te, é Nyquil.
Я хочу купить сироп от кашля, но там лежат только такие карточки.
Quero comprar um xarope para a tosse, mas só há lá estes cartões.
Похоже, сироп от кашля необходим для приготовления метамфетанина, поэтому мы не можем продавать его кому угодно.
Parece que o xarope é um ingrediente usado no fabrico de metanfetaminas e não podemos vendê-lo a qualquer pessoa.
Ну, Севен Ап, сироп от кашля и котейль Джолли Рэнчер.
É Seven-Up, xarope para a tosse e Jolly Rancher.
Ну, сироп от кашля там тоже есть.
Também tem xarope para a tosse.
И аспирин есть, и сироп от кашля...
- Tienen, aspirina...
И аспирин и сироп от кашля!
Aspirinas, antitússicos...
Не понимаю, как ты пьешь эту дрянь. По вкусу похоже на сироп от кашля.
Não sei como consegues beber isso, sabe a xarope para tosse.
Мне... нужен какой-нибудь сироп от кашля.
Precisava de xarope para a tosse.
Сироп от кашля.
Encontrámos traços disso
Сироп от кашля.
O xarope para tosse.
Сироп от кашля с кодеином.
É xarope para a tosse com codeína.
- Сироп от кашля.
- Xarope para tosse.
О, Боже, где мой сироп от кашля?
Onde está o xarope para a tosse?
- Всё остальное на вкус, как сироп от кашля.
O resto sabe tudo a xarope para a tosse. Onde está a Hanna?
Мне нужен сироп от кашля.
Preciso de xarope para a tosse ou algo.
Так, ладно. Эмили пьёт сироп от кашля.
A Em está a tomar o xarope da tosse.
Наверное, это сироп от кашля.
Deve ser do xarope da tosse.
Ты то же самое говорила в аптеке насчёт пути распространения дрожжевой инфекции, и всё-таки в прошлую субботу снова там была, притворяясь, что покупаешь детский сироп от кашля.
Tu também disseste isso sobre o corredor de infecções fúngicas da farmácia CVS, mas lá estavas tu no último Sábado, a fingir que compravas um xarope da tosse infantil.
Не нужно было пить этот сироп от кашля.
Não devias ter tomado aquele xarope.
Что это? Сироп от кашля.
- É xarope para a tosse.
Дадим детский сироп от кашля.
Dá-lhe um medicamento infantil para a tosse.
Здесь Норко, бензодиазепин. Оксикодон, сироп от кашля, весь набор.
Temos norco, benzo, oxy, xarope roxo, o que quiserem.
Сью принесла мне куриный суп и сироп от кашля.
A Sue trouxe-me canja de galinha e xarope.
Мне не нравится пить сироп от кашля из маленьких чашечек.
Não gosto de beber NyQuil daqueles copos pequeninos.
И сироп от кашля.
E xarope para a tosse.
"Сироп от кашля"
XAROPE PARA TOSSE DE BEBÉ NATURAL DO SAHM
- ( энджи ) Да, потому что сироп от кашля красный... а что-то было голубым.
Sim, o xarope para a tosse é vermelho e havia algo que era azul.
Сироп от кашля и моющее средство.
Xarope para a tosse e detergente para a roupa.
Сироп от кашля.
Xarope.
Он говорил, что они на вкус как сироп от кашля.
- Dizia que sabiam a xarope da tosse.
Дети спят и сироп от кашля не тронут.
A canalha está a dormir e ninguém tocou no xarope para a tosse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]