English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ С ] / Солнышко

Солнышко traduction Portugais

1,352 traduction parallèle
Солнышко!
Meu girassol.
Спокойной ночи, солнышко.
Adeus, girassol.
Эбигайл, солнышко, мне нужно увидеться с Джеком.
- Abigail, meu girassol. - Preciso de falar com o Jack.
Приятных снов, солнышко.
Boa noite, querida.
Картер! Солнышко проснулось!
Carter! "O nascer do Sol" já acordou!
Привет, солнышко, привет.
Olá, querida. Olá.
Доброе утро, солнышко.
Bom dia, raio de sol.
Солнышко.
Amorzinho...
Доброе утро, солнышко.
Bom dia, querida.
- Солнышко!
- Bombom.
Будто солнышко зимним деньком...
Como raios de sol num dia de Inverno
- Собирай вещи, солнышко.
Vai buscar as tuas coisas, querida.
Ты знаешь, что это всего лишь сказка, да, солнышко?
Tu sabes que isto é apenas um conto de fadas, certo?
Привет, солнышко.
Olá, querida.
Привет, солнышко.
Bom dia, boneca.
Привет, солнышко!
Bom dia, raio de sol.
Солнышко, оставь посуду на столе, мы потом уберём.
Há rapazes para limpar a mesa, amor.
Солнышко, Джея сейчас здесь нет.
Querido... O Jay não está de momento.
Нет, солнышко. Их возвели взятки.
foram pessoas que os construíram.
Солнышко, как поживаешь.
Sunshine, como estás?
- Дай трубку, солнышко.
- Deixa querida, eu falo..
— О, прости, солнышко, я не знаю её.
- Lamento, não sei a canção. - Eu ensino-te.
Солнышко, просто надень эти штаны.
- Querido, veste as calças!
Солнышко, я даже и не думала, что он ведет себя как один.
Querido, acho que nem como uma funciona.
- Нет, солнышко, не забирал.
- Não, raio de sol, não me parece.
Очень впечатляет, солнышко!
É impressionante, querida.
- Пока солнышко.
- Tchau, docinho.
Что, солнышко.
Diz, meu anjo.
Разумеется, моё солнышко.
Claro que sim. Meu presentinho do céu...
Мама говорит, что я не солнышко, а драгоценнейший долг который рано или поздно вам предстоит вернуть.
A mãe disse que não sou um presentinho... Que sou uma jóia emprestada que mais cedo ou tarde tendes de devolver...
- Правда, солнышко?
- Não é, meu anjo?
Послушай, солнышко.
Olha, amorzinho...
Солнышко моё.
Meu céu...
Ждем - не дождемся посмотреть, солнышко.
Mal podemos esperar para a ver, querida.
Спасибо, солнышко...
Obrigado querida.
Прости, солнышко.
Desculpa, querida.
Леонард, солнышко, знаешь, если тебе не нравится, как всё происходит, ты можешь сказать об этом.
Leonard, querido, se te sentes desconfortável com a forma como as coisas estão, tens o direito de falar sobre isso.
Ладно, солнышко.
Pronto, lindo.
- Пап! А что, солнышко?
O que foi, querida?
Солнышко светит. Птички поют. Море волнуется.
O sol canta, os pássaros brilham, a água é molhada.
Солнышко выглянуло.
O sol já se pôs.
- Нет, солнышко, нет.
Querido, não, não és.
Тут на работе кое-что случилось, солнышко.
Aconteceu algo no trabalho, querida.
Вольт очень тебя любит, солнышко, и ты здесь.
Bolt te ama muito, querida. E você está aqui.
Я знаю, солнышко.
- Eu sei, querida.
Привет солнышко, это твоя сестра.
Olá, querida!
Ты меня пугаешь, солнышко, возьми трубку.
Estás-me a assustar, querida. Atende.
И знаешь, солнышко, дело не втом, что мы не гордимся тем, что ты наш сын,
E sabes, querido? Não é que não estejamos felizes por seres nosso filho.
Солнышко!
Olá.
Приятного дня, солнышко.
Tenha um dia adorável, querida.
Солнышко,
Querida, diz-me o teu nome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]