English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ С ] / Срочные новости

Срочные новости traduction Portugais

85 traduction parallèle
Срочные новости с борта президентского самолета.
Informe extraordinário, direto do Air Force One.
Срочные новости на Третьем Канале.
Estás são as notícias do Canal 3.
срочные новости перевернут Белый Дом вверх дном.
... as notícias deixam a Casa Branca de pantanas.
Только что сообщили. Срочные новости....
Temos notícias surpreendentes.
и с каких пор вообще ты стал читать срочные новости Сплетницы вообще?
E desde quando é que comecaste a ler as porcarias da Gossip Girl?
Минуту, минуту. У нас срочные новости на тему.
Um momento, temos notícias de última hora sobre este assunto.
Срочные новости из сегодняшнего "Поста".
- Acabado de sair no Post de hoje.
- Давайте, ребята, заходите. - Что за срочные новости?
- Quais são as novidades?
Срочные новости.
Trago-vos notícias urgentes.
Вашему вниманию срочные новости.
Há notícias de última hora.
Первый помощник Стефи передаёт мне срочные новости. Некая полуакула-полуспрут, была замечена у берега в двух милях южнее Плая дель Сол.
Parece que foi visto um animal meio tubarão e meio polvo perto da costa,... a duas milhas a sul da Praia Do Sol.
СРОЧНЫЕ НОВОСТИ "Икар" вошел в атмосферу Марса Через восемь месяцев после запуска первый пилотируемый полет на Марс...
ÚLTIMAS NOTÍCIAS Icarus na Atmosfera de Marte 8 meses após o lançamento, o 1º voo espacial tripulado para Marte...
СРОЧНЫЕ НОВОСТИ Холлис Муди – ПОГОДА по сравнению с тем, что нас ждет.
ÚLTIMAS NOTÍCIAS Hollis Moody STORM WATCH é só uma amostra do que ainda vem aí!
- Срочные новости.
- Nas notícias...
Срочные новости.
Notícias de última hora.
Да. Срочные новости - на юге города было обнаружено тело.
Últimas notícias sobre um corpo encontrado no sul da cidade.
У нас есть срочные новости.
Plantão de notícia :
Тетя Эммелин, это срочные новости!
Tia Emmeline, isto é uma notícia de última hora.
Только что поступили важные срочные новости.
Acabámos de receber esta notícia de última hora.
Срочные новости из "Уайэт Джанкшн", Колорадо.
Notícias de Wyatt Junction, Colorado.
СРОЧНЫЕ НОВОСТИ БЭТМЕН ВЕРНУЛСЯ?
ÚLTIMAS NOTÍCIAS O REGRESSO DO BATMAN?
Срочные новости.
Notícia de última hora.
Срочные новости!
Última hora!
У нас есть срочные новости из Ист Хэмптона об авиакатастрофе, произошедшей этим вечером.
Temos uma noticia de ultima hora, a queda de um avião em East Hampton esta noite.
Срочные новости : Citigroup берет на себя ответственность за одну из лидирующих мировых звукозаписывающих компаний.
Última hora, o Citigroup toma controlo de uma das maiores empresas de música do mundo.
Мы получаем срочные новости об инциденте над Германией с участием одного из гонщиков.
Estamos a receber notícias de última hora de um incidente nos céus sobre a Alemanha envolvendo um dos corredores.
" Срочные новости из Уэверли, Вирджиния, где серийный убийца Джо Керролл наконец-то был пойман.
Notícias de última hora, de Waverly, na Virgínia, onde o assassino em série Joe Carroll foi finalmente capturado.
Скверно было бы : "Срочные новости : конгрессмен Фрид - подозреваемый в убийстве."
Mau era noticiarem que o Congressista Freed é suspeito de homicídio.
Срочные новости из Хейвенпорта, Мэриленд, где, как нам только что стало известно, ФБР фактически освободило Джоуи Мэтьюса.
Notícias de Havenport, Maryland, onde acabámos de saber que o FBI resgatou Joey Matthews.
Другие срочные новости, тех гуру Нолан Росс только что был освобожден из под ареста после допроса об убийстве бывшей сотрудницы и по слухам возлюбленной Падмы Лахари.
Outra notícia de última hora, o guru da tecnologia Nolan Ross foi libertado após ser interrogado sobre o assassinato da ex-funcionária e amante Padma Lahari.
Срочные новости на этот момент... неназванный сотрудник Белого Дома заявил, что Миссис Лок и президент Грант провели множество ночей, работая вместе в западном крыле...
Últimas notícias : Uma fonte na Casa Branca disse que a Srtª. Locke e o Presidente Grant trabalhavam à noite sozinhos, na Ala Oeste.
Срочные новости Пресс-конференция объединенных сил обороны
NOTÍCIA DE ÚLTIMA HORA Conferência de Imprensa da UDF
Срочные новости!
Notícias de abertura!
СРОЧНЫЕ НОВОСТИ ТРАГЕДИЯ ПИНГВИНОВ
NOTÍCIAS DE ABERTURA CRISE DOS PINGUINS
Прямой репортаж из джунглей Амазонии и срочные новости.
Directamente do coração da floresta amazónica... temos notícias de última hora.
СРОЧНЫЕ НОВОСТИ, ДОМ УЖАСОВ.
Entra anúncio. CASA DOS HORRORES
В эфире KWLA и срочные новости.
KWLA com notícias de última hora.
Срочные новости!
Extra!
Срочные новости... Высшая техническая школа в Дефайнсе была эвакуирована из-за угрозы возгорания.
A escola técnica de Defiance foi evacuada devido a um risco de incêndio.
Срочные новости.... призёр академии актёр Джерри Смит убегает от полиции в медленной погоне после нервного срыва.
Notícia de última hora : o aclamado ator Jerry Smith foge lentamente à Polícia após sofrer um esgotamento.
Это все срочные новости. Больше информации мы узнаем позже.
Foi uma notícia de última hora e teremos mais informações, durante a noite.
Срочные новости в расследовании дело неизвестной, которая была похоронена в могиле Элисон ДиЛаурентис.
Notícias de última hora na investigação de uma desconhecida que está enterrada na campa de Alison DiLaurentis.
Срочные новости.
Últimas notícias.
Срочные новости по делу об убийстве Лайлы Стэнгард.
Notícias de última hora no caso de Lila Stangard.
А вот и срочные новости.
Agora algumas notícias direto daqui mesmo.
Самые срочные новости.
Notícias rápidas.
Срочные новости.
noticiário DAS 1 0
Срочные новости!
Notícia de última hora, o chefe da corporação MP,
Срочные новости.
Ouve bem.
Срочные новости
Novidades :
Срочные новости!
Extra, extra!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]