Стоимостью traduction Portugais
262 traduction parallèle
Я дам 1,000 долларов тому, кто вернет. Эта юная леди потеряла ожерелье стоимостью 100,000 долларов... и она даст в награду 1,000 долларов тому, кто его вернет.
Esta senhora perdeu um colar no valor de cem mil dólares e oferece mil dólares a quem o encontrar.
У меня ранчо в 3 тысячи акров и полторы тысячи голов скота стоимостью 10 тысяч долларов а это слишком для тебя.
Tenho um rancho de 1.200 hectares, e 1.500 cabeças de gado que valem pelo menos 10.000 dólares. E tu não ficarás com nada disso.
Мне стало известно, что банк отклонил ходатайство о выдаче ему ссуды. Hо он обратился сюда, и в итоге мы строим ему дом стоимостью 5.000 долларов.
Por acaso sei que o banco cancelou o empréstimo, mas ele vem aqui e nós estamos a construir uma casa para ele no valor cinco mil dólares.
Две тонны героина рыночной стоимостью выше миллиарда долларов, распространяемые бесплатно в национальном масштабе?
Duas toneladas de heroína com um valor acima dos mil milhões de dólares distribuídas gratuitamente pelo país?
Он подарил вам нитку жемчуга. Стоимостью 350 тысяч долларов.
E te deu um colar de pérolas, avaliado em 350.000 dólares.
Также они имеют приятную возможность выиграть грузовик Vоlvо Whitе Тrасtоr, стоимостью $ 250.000.
Também têm a oportunidade de ganhar um camião Volvo truncado de $ 250,000.
Сегодняшний победитель уйдет отсюда с кубком чемпиона мира, грузовиком от компании Vоlvо Whitе, стоимостью $ 250.000,
O vencedor de hoje à noite vai sair daqui com a taça do mundial, um camião Volvo de $ 250,000, da companhia White,
Это чудо западной технологии стоимостью в тысячу долларов.
É uma maravilha ocidental que vale $ 1000.
Вообще-то... когда Эдвард был со мной, он не пускал на ветер сделки стоимостью в миллиард долларов.
Quando... bem, quando o Edward "estava" comigo não desperdiçava negócios de biliões de dólares.
Это государственная собственность России стоимостью несколько миллиардов долларов.
Estamos falando de propriedade soviética de bilhões de dólares.
Это картина - беда стоимостью 20 млн. дол.
Este filme é um desastre de 20 milhões de dólares. Por que é que ninguém acredita em mim?
Вы проигнорировали прямой приказ и уничтожили истребитель стоимостью $ 13 млн.
Desobedeceu a uma ordem superior e acabou por destruir um caça de $ 13 milhões.
В одной руке у тебя слиток золота, стоимостью 8 тысяч долларов.
Numa das patas tens uma barra de ouro no valor de $ 8000.
- Стоимостью 20 тысяч фунтов.
- No valor de 20 mil libras vossas.
Вы также получите это ожерелье из искусственного жемчуга стоимостью 99 долларов в подарок.
Vai receber também este colar de pérolas falsas, no valor de 99 dólares. É um presente.
На этом манекене платье от Готье, стоимостью 1200 $.
Aquele manequim está com um Gaultier de 1200 dólares.
Они словно маленькие сложенные пополам бумажные эмоциональные проститутки стоимостью в 1 $, так ведь?
São tipo prostitutas emocionais do cartão dobrado, de um dólar, não é?
Извините конечно. Но все что я сегодня увидел это облако пыли, стоимостью 70 миллионов доларов. Доброго дня вам.
Lamento, Coronel, o que vi foi uma nuvem de pó que custou 70 milhões de dólares.
Общей стоимостью около пяти миллионов.
Perto de $ 5 milhões, no total.
Владелец предприятия стоимостью в $ 2 миллиарда.
Dono de uma empresa que vale 2 bilhões.
Костёр стоимостью в миллиард долларов.
Aí vem uma fogueira de um bilião de dólares.
Я ему просто сказал, Что у меня есть на примете одна штуковина стоимостью 8 миллионов. И что я отдам ему его деньги, вот и все.
Disse-lhe que achei uma coisa que se venderia por oito, e que dividiríamos os lucros, nada mais.
Я в ответе за украшение стоимостью в миллион золотых луидоров.
Sou responsável por este objecto... no valor de 1 milhão de moedas de ouro.
Раздел 2635, в котором сотрудникам Белого Дома специально описано получение или вымогательство подарков, стоимостью более $ 20.
Secção 2635, em que os funcionários da Casa Branca são proibidos de receber ou solicitar prémios com um valor superior a $ 20.
Вышедшее из строя оружие стоимостью в $ 30 миллионов!
É uma arma de $ 30 milhões defeituosa!
Подумай, билет стоимостью в 60 миллионов.
$ 60 milhões é quanto vale este cartão de apostas
Она не имеет ничего общего с денежной стоимостью.
Não tem nenhum valor monetário.
Я хочу драгоценности стоимостью 10 миллионов, которые на них.
Quero é as jóias que lá estão, que valem 10 milhões de dólares.
Итак, это похоже на обычный, стоимостью $ 22 пивной бочонок для пикника но он слишком лёгкий.
O que temos aqui, parece ser um barril de cerveja normal de 22 dólares mas está muito leve.
Год назад атомный сплав стоимостью 7 миллионов баксов был украден у Крапс.
Há um ano, 7 milhões de dólares de liga espacial foi roubada ao Crupps.
Стоимостью, скажем, 1 миллион баксов.
Cerca de 1 milhão dólares.
я хочу знать, как мой отец опередил мен € в подписании контракта стоимостью в 150 миллионов... контракта, которого ты считал уже моим!
Como é que o meu pai me passou à frente num contrato de 150 milhões que me garantiu já estar no papo?
Вы хотите сказать, что полностью оборудованный... автобус для ведения наблюдения стоимостью $ 120 000... приписанный к Юго-Восточному округу, пропал?
Está a dizer-me que uma carrinha de vigilância totalmente equipada, de 120 mil dólares, entregue à Esquadra Sudeste não pode ser localizada?
Лувр сегодня утром получил удивительную посылку. Украденные ранее полотна стоимостью в пятьдесят миллионов долларов.
O Louvre recebeu um pacote surpresa esta manhã um carregamento de quadros roubados estimados no valor de 15 $ milhões
"Ужин стоимостью пять тысяч долларов на человека, данный в честь управляющего компанией" Уотрон Инкорпорэйтед ", третьего по значению в стране производителя установок с сенсорными мониторами, которые будут использованы на предстоящих выборах, был вчера грубо прерван. Сотрудники охраны, замаскированные под поваров и официантов, начали обмениваться некими знаками, из-за чего началась немедленная паника.
O jantar de homenagem ao administrador... da Votron Incorporated... o terceiro maior produtor dos controversos monitores interactivos, que serão usados nas próximas... eleições, foi perturbado, a noite passada, quando protestantes disfarçados de empregados soltaram uma chuva de boletins de voto simbólicos,
Ты не можешь заказать тест ДНК, стоимостью 3200 долларов, чтобы выиграть пари.
Não pode pedir um teste de ADN de 2640 € só para ganhar uma aposta.
Он был украден вашим помощником который нужен мне живым или мёртвым. Я должен вернуть оборудование стоимостью в два миллиона долларов.
"Dead Reckoning" foi roubado pelo seu comissário de bordo quem eu quero capturado ou morto e os meus 2 milhões de dólares em equipamento, recuperado.
В конце месяца вы можете наградить своего лучшего продавца призом, стоимостью до тысячи долларов.
No fim do mês tu podes recompensar o teu melhor vendedor com um prémio, que valha até 1000 dólares.
Если слияние сорвется, я приму холодную ванну стоимостью полмиллиарда долларов.
Eu vou tomar um banho, claro. Um banho de 500 milhões, se essas fusões não acontecerem.
Он испортил пять моих ульев, стоимостью 400 долларов, плюс 6 метров моего забора.
Ele destruiu cinco favos de mel no valor de $ 400 cada, mais 6 metros da cerca.
Это новейший комплекс для бега с препятствиями стоимостью в несколько миллионов, спроектирован, чтобы довести вас до предела.
Este obstáculo de um bilhão de dólares foi projectado para vos forçar ao limite.
По завершению сделки по продажи картины Пикассо, стоимостью $ 139 миллионов, продавец, миллионер из Лас-Вегаса Стив Уинн неожиданно проткнул бесценное полотно пальцем.
Depois ter vendido um quadro do Picasso por 139 milhões de dólares, o vendedor, o magnata de Las Vegas Steve Wynn bateu por acidente no quadro criando um buraco do tamanho de um dedo.
По завершению сделки по продажи картины Пикассо, стоимостью $ 139 миллионов, продавец...
Depois ter vendido um quadro do Picasso por 139 milhões de dólares, o vendedor, o magnata de Las Vegas Steve Wynn...
Если я предложу вам этот прекрасный, пустой бумажник, стоимостью 50 долларов?
Se lhe oferecer esta maravilhosa carteira vazia que vale 50 dólares?
Высокотехнологичное оборудование для надзора стоимостью более 50000 долларов.
Vamos trazer, mais de 50,000 dólares de equipamento de vigilância de alta tecnologia.
Мы ищем брошь стоимостью 2 миллиона долларов.
Procuro um broche de $ 2 milhões.
Рик выбрал безымянный палец, стоимостью 12 тысяч.
Rick escolheu o anelar pela módica quantia de 12 mil dólares.
Это классовый иск стоимостью 3 миллиарда долларов.
É uma ação coletiva de 3 bilhões de dólares!
Этот глоток стоимостью больше, чем ты заработаешь в месяц.
Este gole... Vale mais do que você consegue ganhar num mês.
Моли Бога, чтобы хорек съел змею, мой друг, потому что если этот фильм, стоимостью $ 235,000 не получит что-нибудь в Каннах...
A não ser que este filme de 235 mil dólares ganhe um prémio em Cannes...
Вы проигнорировали прямой приказ стоимостью $ 13 млн. долларов.
Foi exonerado do serviço há 18 meses por insubordinação premeditada.