English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ С ] / Стойте

Стойте traduction Portugais

4,848 traduction parallèle
Стойте!
Uau!
Не стойте у неё на пути, ей довольно страданий.
Não a impeçais. Já sofreu o suficiente.
Стойте.
- Não. Espera.
Стойте.
Esperem.
Стойте, Рэй.
Espere, Ray.
Стойте!
Parem!
Стойте, мы хотим знать.
Espere, preciso de saber uma coisa.
Стойте!
Espere!
Стойте!
Pare!
Стойте! Стойте!
Pare!
Пожалуйста, стойте!
Por favor, pare!
Стойте.
Espera.
- Эй, стойте-стойте, что происходит?
- O que se passa?
Стойте, Терри, ты разве не наверху должен быть?
- Terry, não devia estar lá em cima?
Стойте, то есть вы геройски отбились от трёх рыл, и это портит вам настроение?
Espere, lutou heroicamente com três tipos e ficou de mau humor?
Эй, эй, эй, стойте, стойте, стойте.
- Olhe, olhe, olhe!
Стойте, стойте. Вот.
Espera um pouco... olhem.
- Стойте, чего?
- Faz o quê?
Нет. Стойте.
- Eu não posso beber.
- Стойте!
- Parem!
Доктор Вудс, стойте.
Dra. Woods, pare.
- Стойте-стойте.
- Obrigado!
—... Г-А... — Нет, стойте!
- Não, pára!
Стойте.
Esperem!
— Стойте, подождите.
- Esperem! Esperem! - Esperem.
Стойте.
- Calma, cara. - Coloquem ele aí dentro.
Стойте!
Alto!
Стойте!
Não! Parada!
= = Мистер Куагмайер, Стойте.
Sr. Quagmire, espere!
Нет, стойте, стойте!
Não, espera, espera! Espera!
- Нет, стойте!
Não, espera!
Ну же, не стойте, двигайтесь.
Não fiquem aí parados. Ao trabalho!
Стойте! Секунду!
Espere um segundo!
- Стойте!
- Espera!
Стойте.
Esperem...
Стойте!
- Não!
Стойте, стойте!
Pare, pare, pare!
Стойте, сэр!
Pare, senhor! Pare, senhor!
Не стойте на полу!
- Saiam do chão!
— Стойте.
- Espera.
Стойте!
Esperem!
Стойте.
Espere.
Стойте.
- Espera.
Стойте.
Pare.
Стойте.
Recuem.
- Стойте.
Espera.
Нет, стойте!
Esperem!
Стойте...
Esperem.
Стой. Кто, чёрт побери, открыл те двери?
- Quem abriu aquelas portas?
Стойте!
Pára!
Стойте.
- Apenas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]