Стратегия traduction Portugais
577 traduction parallèle
Наша стратегия не вполне эффективна.
A nossa estratégia não foi totalmente eficaz.
Джим, что это, черт возьми, за стратегия такая?
Jim, que raio de estratégia é esta?
Неплохая стратегия.
Näo é uma má estratégia.
Но Вам известна стратегия.
Mas, você conhece a nossa estratégia.
Какова Ваша стратегия?
Qual é a sua estratégia de mercado?
Главное, это подготовка и стратегия, вещи, которые ты ненавидишь...
As manobras políticas e a diplomacia é que são, e tu pareces desprezá-las.
Сюзан, это уже маркетинг, стратегия и всё такое.
Susan, mas fazer isso implica marketing e estratégia e coisas dessas!
Целая стратегия!
Parece sensato.
Лучшая стратегия - традиционный удар.
A melhor estratégia é jogar com calma.
Наша стратегия зависит от вашего ответа.
Nossa estratégia depende da sua resposta.
Большое Вам спасибо, доктор Майнхаймер, Очень рад, что вы пришли жду - не дождусь, когда наконец-то услышу Вашу Речь я уверен, что это замечательная и блестяще-продуманная стратегия...
Muito obrigado. Dr. Meinheimer, ainda bem que veio. Cá está ela.
- Я ему так и сказал. - Прекрасная стратегия.
- Eu disse-lhe para fazer aquilo.
Реклама, рыночная стратегия... Всё! Ты останешься президентом, потому что ты... всё же ты
Continuas como presidente, porque afinal... és o Morty.
Новая стратегия, Джон.
Nova estratégia.
Интересная стратегия защиты.
Estratégia interessante.
Эта твоя обычная стратегия поведения на первом свидании : оскорблять национальное времяпрепровождение моей страны?
É esta a tua estratégia para o primeiro encontro : Dizer mal do passatempo nacional do meus país.
В котре нет места "рокировке" или сбережению "ресурсов." Здесь для победы нужны дерзкая стратегия и решительные действия.
O Kotra não é sobre "reagrupar" ou colecionar "bens", é sobre estratégia destemida e ação decisiva.
Крайне умная стратегия.
É uma estratégia bastante inteligente.
Да, да, да, это типичная стратегия Доминиона.
É estratégia típica do Dominion.
Хорошая стратегия.
- Parece uma boa estratégia.
Наша стратегия провалилась.
Nossa estratégia não está funcionando.
- Стратегия идеальна.
Não estejas, a estratégia é excelente.
Наша единственно возможная стратегия.
É a única estratégia que nos resta.
Превосходная стратегия.
Excelente estratégia.
Стратегия заключалась в том, чтобы подорвать всю серьезность происходящего, а не превращать все это в цирк.
Era para minar a seriedade, Não para a tornar uma anedota.
- Значит, ваша стратегия - флирт?
- A tua estratégia é "flirtar"?
Сарказм это плохая стратегия.
O sarcasmo não é uma boa estratégia.
Скоро ее стратегия себя проявит.
A estratégia dela ficará clara a qualquer momento.
Залогом успеха в этой игре являются стратегия и обдуманный риск.
O tongo é um jogo de estratégia e de risco calculado.
Может, это новая стратегия коллектива.
Talvez esta seja uma nova estratégia da coletividade.
Стратегия.
Estratégia.
Их стратегия : дискредитировать репутацию этого парня в "Уолл Стрит Джорнэл", чтобы никто не поверил в то, что он говорит о табаке.
Vasculharam tudo, desde uma queixa por violência doméstica, até ao roubo numa loja e uma multa de trânsito. É a firma do Terry Lenzner.
Тебе нужна стратегия.
Precisamos de uma estratégia.
У меня есть стратегия.
Eu tenho uma estratégia.
стратегия, ходы, выпады и все это ради того, чтобы выбить противника из седла?
Estratégia, manobras, retaliações, todos para manter o adversário desequilibrado até ganharmos?
Похоже, ваша стратегия сработала.
Parece que sua estratégia funcionou.
Мне нужна стратегия выхода, чтобы не было причин для малейших помех или шума, во время утверждения Мендозы.
Preciso uma estratégia de saída que não cause embaraço.
Как такая стратегия работает в борьбе с наркотиками, сэр?
Essa estratégia funciona na guerra contra a droga?
Как и все великие планы, моя стратегия настолько проста, что ее мог бы разработать даже идиот.
Minha estratégia é tão simples, até um idiota teria essa idéia.
Это просто стратегия.
É apenas estratégia.
Это самая циничная стратегия из арсенала Зо'ора!
Esta estratégia é mais gananciosa do que qualquer outra coisa que Zo'or já tentou até agora.
И наша стратегия - в первую очередь угодить важным персонам, таким, как вы. Teм, от кого зависит общественное мнение.
Por isso a nossa estratégia é fingir de amigos, como vocês, formadores de opinião.
Новая стратегия?
É uma estratégia nova?
ПО ТВ : " Наша стратегия - нападение.
... a principal estratégia é o ataque.
Стратегия их атаки ошибочна, неэффективна.
A estratégia de ataque deles está muito irregular, ineficiente.
Ваша технология и стратегия по уничтожению "Билискнера" была успешной.
A vossa estratégia e tecnologia para destruir a nave resultaram.
Стратегия Майора Картер сработала на сей раз, но репликаторы очень умные.
A estratégia da major Carter resultou desta vez, mas os Replicators são inteligentes.
Повестка дня безнаденжно заглохла и целостная стратегия отсутствует.
Uma agenda estagnada e a falta de uma estratégia coerente.
- У тебя есть стратегия для всего этого? - Для начала есть одна.
Tens uma estratégia para isto?
Как стратегия!
Como estratégia!
Да, прекрасная стратегия!
- Muito bem, muito boa táctica.