Текилы traduction Portugais
291 traduction parallèle
Я не могу купить даже бутылку текилы.
Nem sequer posso comprar uma garrafa de "tequila".
Нет, нет, вместо текилы мы...
- Não. Substitui-se a tequila.
Принесите бутылку текилы и я расскажу вам план, гладкий, как задница младенца.
Arranje-me uma garrafa de tequila, que eu tenho um plano tão fácil que uma criança o seguia.
Немного текилы?
Uma tequilha?
Принесите Маргариту и стопку текилы.
Vou beber uma Margarita, e um copinho de tequilha Cuervo a parte.
- Думаю, пора выпить текилы.
- Acho-nos prontos para tequilla.
Меня расстроили Рэйчел и Паоло, я перепил текилы, и тут Нора миссис мама, твоя Бинг проявила внимание.
Estava danado com a Rachel e o Paolo e bebi demasiada tequilla e a Nora, Mrs. Mãe, a tua Bing, estava... só a ser simpática.
Ѕудильники надо продавать вместе с за € влением на пособие по безработице и бутылкой текилы.
Deviam vendê-los com um formulário de desemprego e uma garrafa de tequila.
- А как насчет текилы?
Que tal uma tequila? Perfeito.
- Принеси нам две текилы. - Хорошо, сынок ( исп. ).
- Traeme dos tequilas por aqui.
Потребовалось три порции текилы только чтобы выяснить его имя.
Bebi dois tragos de uma coisa chamada tequila e descobri que era a ele que procurávamos.
- Текилы безо льда.
Um shot de tequilha, puro.
Можно мне немного текилы?
Tens por aí Tequila?
А так же кварта текилы, кварта рома, ящик пива... пинта сырого эфира... - Блядь!
Uma garrafa de tequila, outra de rum e uma grade de cerveja, meio litro de éter puro e duas dúzias de afrodisíacos.
Текилы?
Tequila?
Ћадно. ¬ ыпыешь текилы?
Muito bem. Vai uma tequila?
- Принесите текилы.
Dê-me uma tequilla.
О, спасибо, но я столько текилы выпила, что больше не могу.
Obrigada, mas desde que me embebedei com tequila, nunca mais lhe toquei.
Четыре текилы.
Quatro tequllas.
Он был почти Хосе Куерво ( марка текилы ).
Oh, sim. Ele esteve quase para se chamar Jose Cuervo.
Бармен, порцию текилы для дамы. - А мне "Кока-Колу".
Um shot de tequila para a senhora e uma Coca-cola para mim.
Три текилы.
Três tequilhas.
Можно мне еще три текилы...
Queria mais três shots de tequilha...
Ну тогда пару бокальчиков текилы.
Então, vai um copo de Tequila.
Налейте ему текилы.
Arranja-lhe uma "tequila".
Эй, ты что, текилы напилась?
Ei, por acaso esteve a gargarejar com tequilla?
- Да, я выпил немного текилы, но -
- Bebi alguma tequilla, mas...
Дай мне Бадвайзер и рюмку текилы.
Uma Budweiser e um shot de tequila.
Какой текилы?
Que tipo de tequila?
- Я сказал "какой текилы"?
- "Que tipo de tequila?"
- С фабрики по производству текилы?
- Da fábrica de tequila?
Ещё текилы!
Mais tequila!
Мы только что играли для Президента на это не купишь и полбутылки текилы!
Tocámos para o el Presidente, não posso pagar meia tequila com isto!
Возьмите, купите себе текилы.
Tome, beba uma tequila.
- Да, но текилы явно перебрала.
- Sim. Bebi muita tequilla.
Можно мне текилы?
Arranja-me uma tequila?
Шериф сказал, что он купил у вас бутылку текилы. Да.
O xerife disse que ele comprou uma garrafa de tequila de você.
ЧАРЛИ Воскресная ночь текилы в баре'У Павлова'.
Domingo é Noite da Tequila no Pavlov.
Но я не вижу здесь ни коньяка, ни сакэ, текилы, сливовицы.
Não vejo aguardente, ou sake... Tequila... - Slivovotsa...
Две текилы.
Duas taças de vinho.
Парочку текилы по-быстрому.
Querem duas tequilas, bonitinhas?
Ну что, возьмем? Две текилы?
Posso pedi-las?
- Закажем две текилы.
Tequilas.
Текилы всем.
Tequila para todos.
И вы прикончили бутылку текилы.
Homicida! - Por isso, matou um litro de tequila?
Порцию текилы.
- Um shot de tequila.
- Порцию текилы?
Um shot de tequila?
Много текилы, а потом буду с ней в такси.
Algumas tequilas mais tarde, estava no táxi com ela.
Чего-нибудь хочешь выпить? Две текилы?
Umas Tequilas?
- Ладно, две текилы.
Uma tequila fresquinha...?
Это значит 2 текилы
Duas tequilas.