Тильда traduction Portugais
60 traduction parallèle
Я люблю тебя, Тильда.
Quero-te, Tilde.
- Тильда, ты поднимаешься?
- Tilde, vais a subir?
Тильда?
Tilde?
Тильда, давай.
Tilde, é a tua vez.
Эй, Тильда-Железнозубка.
Tilde, boca de metal.
Тильда!
Tilde!
Тильда?
- Tilde?
До свидания, Тильда.
- Adeus, Tilde.
- Тильда.
- Tilde.
Я знаю одного искусного испанского ювелира, он сделает всё так ловко, что ваша Тильда и не заметит, что кольцо снимали.
Conheço um óptimo ourives espanhol, que trabalha com tamanha diligência, que a sua Tilda nem terá de saber que isto alguma vez lhe foi removido.
Тильда?
Tilda?
Тильда, я запрещаю тебе ехать куда-либо с этим безумцем.
Tilda, proíbo-te de ir aonde quer que seja com este louco.
Тильда!
Tilda!
Святая Тильда Суинтон!
Santa Tilda Swinton.
Да, Тильда.
- Sim, Tilda.
Он верит в тебя, Тильда.
Ele tem confiança em ti, Tilda. Anda.
Тильда провела год в психиатрической больнице за то, что пырнула ножом брата.
A Tilda ficou um ano num hospital psiquiátrico, por apunhalar o irmão.
Никто и никогда не должен заставлять тебя чувствовать себя менее привлекательной, Тильда.
Ninguém te devia fazer sentir nada menos do que bonita, Tilda.
Тильда.. и Лукас теперь посвящены.
A Tilda... e o Lucas foram, agora, ungidos.
Тильда напишет нам.
A Tilda mandará uma mensagem.
Как только они возьмут Престона, Тильда и я начнем.
Depois de apanharem o Preston, a Tilda e eu assumiremos o comando.
Тильда, ты что-нибудь слышала?
Tilda, ouviu alguma coisa?
Я Тильда.
Sou a Tilda.
Если Тильда одолеет одного из вас, вы примете условия моей сделки.
Se, a Tilda conseguir deitar um de vocês abaixo, vai aceitar os termos do meu acordo.
Если тебе не по душе задание, Тильда, я уверена, одна из твоих сестер с радостью согласится.
Se não quiseres, Tilda, sei que uma das tuas irmãs vai querer.
Слушай, Тильда...
Ouve, Tilda...
Тильда, прекрати! Тильда, хватит!
Tilda, pára!
Тильда.
Tilda.
Отлично, Тильда.
Bem feito, Tilda.
Тильда, смотри.
Tilda, olha para isto.
Тильда, хочешь чем-то поделиться?
Tilda, há alguma coisa que queiras dizer?
Помнишь, что с ней стало, Тильда?
Lembras-te do que aconteceu com essa rapariga, Tilda?
Тильда, быстрее!
Tilda, despacha-te!
Спокойной ночи, Тильда.
Boa noite, Tilda.
Другие мальчики уже внутри. Тильда покажете тебе дорогу.
Os outros rapazes já foram, a Tilda mostra-te o caminho.
Тильда умрет, но не заговорит.
A Tilda preferia morrer a falar.
Тильда, скажи ему где сейчас Вдова.
Tilda! Diz onde está a Viúva e é o fim.
Не волнуйся, Тильда.
Descansa, Tilda.
Тильда, отведи доброго доктора домой.
Tilda, leva a boa doutora a casa.
Поверь мне, ты не хочешь, чтобы Тильда была у тебя первой.
Acredita, não queiras que a Tilda seja a tua primeira.
Тильда, неужели ты не понимаешь?
Tilda, não estás a entender?
Тильда, в какой бутылке лекарство?
Tilda, qual é o frasco do extracto?
ТИльда, не оставишь нас?
Tilda, deixa-nos a sós.
ТИльда.
Tilda!
открой глаза, тильда.
Abre os olhos, Tilda.
а ты для меня - всё, тильда.
Espero que o saibas.
Ох, а, э- - Тильда уже звонила?
- A Tilda já ligou?
Тильда рассказала твою историю.
A Tilda contou-me o que aconteceu.
Перевод Alternative Production Тильда!
Tilda!
ТИльда нас спасла.
A Tilda salvou-nos.
тильда.
- Tilda.