Толстяк traduction Portugais
417 traduction parallèle
В двое меньше твоего, толстяк.
Os pés dele não são nem a metade dos seus!
Отец, этот толстяк сам выставил пузо.
O grande imbecil empinou a barriga.
Этот толстяк.
O gordo.
Толстяк?
O gordo?
- Феррари, вон тот толстяк за столиком.
- O Sr. Ferrari é o cavalheiro gordo à mesa.
Этот толстяк работает на него.
O grandalhão trabalha para ele.
Толстяк не вооружен.
A grande cara não está armado.
Не сейчас, Толстяк.
E também você, seu cabeça quente
! - Да я прибью тебя, толстяк.
Mete-te comigo e vais ver, gordo.
Здорово, толстяк.
Alô, queridinho.
- Вижу, что толстяк у тебя.
- Estou a ver que trazes a abóbora.
Давай, толстяк!
Vá lá, gorducho!
Бедный толстяк.
Pobre mandrião.
Бедный толстяк без имени.
Pobre mandrião sem nome.
Бедный безымянный толстяк.
Pobre mandrião sem nome.
Я как этот кот, безымянный толстяк.
Como o gato, um pobre mandrião sem nome.
- Толстяк. Бресслер хочет видеть тебя.
- O Bressler quer falar-te.
- Иди и проветрись, толстяк. - Пожалуйста! Не надо!
Vai lá para fora tomar ar.
Ты хочешь прокатиться с нами, толстяк?
- Quer dar uma volta, gorducho?
Дохляк и Толстяк.
O bucha e o estica.
Этот ваш толстяк тоже, по-моему, хмырь порядочный.
Chama isso de uma banda de jazz?
Толстяк, побрызгай в туалете.
Fat, pulveriza a casa de banho.
Извини, Толстяк.
Lamento, Fat.
А? Вот здесь - настоящий Толстяк Мо.
Isto é que é o verdadeiro Fat Moe.
Лапша, Толстяк Мо.
- Noodles. - Fat Moe.
Толстяк должен приехать.
Gordo vem aí.
Толстяк.
Rapaz Gordo.
Местным жителям Толстяк казался чудом.
O Rapaz Gordo parecia um milagre para os Zambus locais.
- Стой, где стоишь, толстяк!
- Fiquem onde estão, gordos!
- Толстяк?
- Gordo?
Помни, это дурной сон, толстяк.
Não te esqueças : foi só um pesadelo, gordo.
Только один толстяк приносит нам подарки, и его зовут не Санта.
Só há um cara gordo que nos traz presente, e seu nome não é Noel.
Я - толстяк!
Estou uma baleia.
Слезай со сцены, толстяк!
Sai do meu palco, gordo.
Он толстяк, снявший рубашку и одевший ожерелье?
É um tipo gordo com... que tirou a camisa e começou a usar colares?
- Вон тот толстяк, Голубь
Tu sabes, o gordo! O Pigeon!
Если нам нужен толстяк, почему бы не поймать его под мостом?
Se querem um gordo, procurem debaixo da ponte.
- Толстяк!
- Hulk! Anda cá.
- Заткнись, Толстяк!
... cala a boca, Fatty!
Ты, толстяк. Говори.
Tu, gordaIhão.
Сядь на место, толстяк.
Vá se sentar, palhaço.
Какой-то потный толстяк дырявит башку... - Зачем ты соврал полиции?
Um tipo a suar mata-se Porque mentiste?
Надеюсь, этот толстяк страдал.
Espero que o gordo tenha sofrido, que a bala tenha sido lenta.
Заткнись толстяк, не твоего ума дело.
Caluda, bucha, não te metas nisto! Tem calma, fofa.
Мне нужен доброволец. Толстяк, выходи.
Preciso de um voluntário.
- Толстяк?
Gordo?
Давай, толстяк.
Anda lá, bucha.
- Крупный толстяк.
- Um homem gordo.
- Эй, толстяк, я - Пэтти!
Parolo, eu sou a Patty!
- Послушай, толстяк- -
Ouve, rapaz gorducho...
- И кто же, толстяк?
Quem é, gorducho?