English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Т ] / Топаз

Топаз traduction Portugais

35 traduction parallèle
Полковник Кузенов, вам говорит что-нибудь слово "Топаз"?
Coronel Kusenov, a palavra "Topázio" significa alguma coisa para si?
- Просто "Топаз"
- Só a palavra "Topázio".
Итак, снова "Топаз"
E agora novamente... Topázio.
Эти господа просят рассказать вам про "Топаз".
Estes senhores pediram-me que também lhe falasse do Topázio.
Ну, и что такое "Топаз"?
E o que é Topázio?
Мне надо молчать и попытаться разоблачить "Топаз"... рискуя собственной жизнью?
E eu devo ficar calado e expor o Topázio arriscando a minha própria pele?
Кто-нибудь из вас когда-либо слышал или сталкивался с сетью агентов под названием "Топаз"?
Algum de vós, no vosso trabalho oficial, já ouviu falar de um grupo de espiões chamado Topázio?
- Сеть под названием "Топаз"?
Ele contou-me. - Um grupo de espiões chamado Topázio?
Данлоп "- это очередной" Топаз ".
A Dunlop é outra Topaz.
"Топаз - всегда дешевле, но никогда не дешево."
Sempre menos caro. Mas nunca barato. "
Он только что перевёл 200 тысяч компании Топаз Секьюрити.
Ele fez uma transferência de 200 mil dólares, para a Topaz Security.
Топаз специализируется именно на таких делах : на освобождении заложников захваченных с целью выкупа.
A Topaz é especialista em resgates.
И они наняли Топаз Секьюрити.
Eles têm influência. E já contrataram a Topaz Security.
Мур поторопился и, несмотря на предупреждение, отправил туда Топаз Секьюрити.
- O Moore mandou a Topaz.
А Топаз никогда не заботили правила.
E a Topaz nunca quis saber do protocolo.
Чулки Топаз
Topaz Pantyhose.
Кто уговорил Топаз на телевизионную рекламу?
Quem convenceu a Topaz a fazer televisão?
Топаз, 48427.
Topázio, 48427.
Вы используете телефон компании, Топаз?
Está a usar um telemóvel da empresa, Topázio?
Конечно, качество не то, что у Топаз.
Não são, de facto, de tão boa qualidade como as Topaz.
И что Топаз - тоже. Хотя очевидно, что не настолько.
E sei que acham que a Topaz é reles se bem que, ao que parece, não o suficiente.
Почему бы нам не заиметь топаз?
Porque não arranjamos um topázio?
Мы встречались с Топаз, разговор вышел неприятным.
Reunimo-nos com a Topaz e tivemos a conversa desagradável.
У колготок нашего клиента, Топаз, высокое качество, чтобы носить имя универмага.
O nosso cliente, Topaz Pantyhose, tem qualidade suficiente para adotar o nome de uns grandes armazéns.
Это насчёт универмага для Топаз?
É a respeito da distribuição da Topaz em armazéns?
Или Колготок Топаз.
Ou talvez as meias-calуas Topaz.
Итак, Топаз Пентихоз и Батлер Шуз бьют тревогу. Но мы обожаем Эйвон.
A Topaz Pantyhose e a Butler Shoes deram o alerta.
Эйвон, Батлер Футвер, Топаз Пентихоз... вам не нужны эти клиенты?
A Avon, Butler Footwear, Topaz Pantyhose, se calhar não precisa dessas contas.
Я бы сказала, дымчатый топаз.
Diria topázio fumado.
Тритона глаз, небольшой топаз, флейту, лютню и атлас.
Um olho de lagarto, um alaúde, uma flauta e um tear.
Именно она нашла его, жёлтый испанский топаз, закопанный в грязи.
Na realidade, foi ela que o encontrou : um topázio amarelo espanhol, enterrado na lama.
Топаз, Сапфир, Опал, Эмбер.
Topázio, Safira, Opala, Âmbar.
Топаз.
a pedra de nascimento da minha mãe.
Значит, они больше не Топаз.
Então, deixam de se chamar Topaz.
Это насчёт колготок Топаз.
- Com certeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]