Уже там traduction Portugais
1,999 traduction parallèle
Джейн и Ван Пелт уже там.
O Jane e a Van Pelt já lá estão.
Сколько они уже там?
Há quanto tempo estão ali?
- Они уже там не живут.
- Eles já não vivem lá.
Мои друзья уже там, внутри.
Os meus amigos estão na festa.
Но когда я повернулся, его уже там не было. Я видел его. Уолтер.
E quando me virei, não estava lá.
Вся проектная документация и расчеты уже там.
Todos os planos de desenho e os cálculos foram carregados. - Está disponível agora?
Почему бы тебе быстренько не переодеться дома, а я Максу все объясню, и вы сможете встретиться уже там.
Porque não corres para casa para te arranjares, e eu dou todos os detalhes ao Max. E podem encontrar-se lá?
Нам стоило бы быть уже там.
Já lá devíamos estar.
Там уже идет свадьба двоих баптистов.
Estou a começar o baptismo dos "nascidos-renascidos".
У меня там уже всё посинело.
Não digas a nenhuma rapariga que te disse isto.
Он там, но он уже возвращается.
- Ele saiu, mas vai voltar.
Мы также узнали, что Жозефина Оверэйкер была уже ранее арестована где-то в районе Олимпии... в связи с организованным там поджогом.
Sabíamos também que Josephine Overaker tinha sido presa na área de Olympia pouco antes do incêndio que ali ocorreu.
И там была она, уже мертвая.
E lá estava ela, morta.
Мама, наверное, наготовила кучу всего, там меня наверняка стол уже ждёт.
A minha mãe deve estar à minha espera e deve ter feito montes de comida.
Что бы там ни было, поторопитесь — Мой брат уже идёт.
Sobre que quer que seja, é melhor apressar-vos, o meu irmão está a chegar.
Но когда немецкий спецназ GSG 9 перехватил поезд, его там уже не было.
Quando o GSG 9 o interceptou já tinha desaparecido.
Продержитесь до клиники, а там уже наша очередь.
Aguente-se até que possamos chegar a clínica - e tirar-lhe o pulso dai, está bem?
Когда поступил вызов, там уже все разошлись.
Já estava vazio quando a ligação foi feita.
Вы сидите там уже целый час.
Há mais de uma hora que vocês estão aí.
Я уже была там.
Eu já a fui visitar.
Я должна быть там, где могу приносить пользу. поэтому боюсь, что Даунтон уже не для меня.
- Tenho de ir para onde sou útil e temo que esse local já não seja Downton Abbey.
- Там уже должны были разжечь камин.
A lareira já deve estar acesa.
Они стоят там, потому что я уже съела три.
Mantenho-as aí porque já comi três.
Принцесса уже в Понивилле на вечеринке что будем там. Но я не там!
mas eu não estou lá!
Теперь там уже безопасно.
Agora já é seguro voltar.
Люки там делают в тех местах, где полость уже есть, но работёнка такая тянет на 50 тысяч.
Fazem esse tipo de compartimento em cavidades do próprio carro, mas esse trabalho custaria uns US $ 50 mil.
Прозвучало, словно ты там уже была.
Parecia que já lá tinhas estado.
Прошел только час, а там уже люди.
Só faz uma hora e já há pessoas lá fora.
Прошло уже много лет, с тех пор, как ты работала там.
Já não trabalhas lá há anos.
Я думал, что вернусь через 48 часов, чтобы забрать их, но федералы уже ждали меня там.
Pensei que voltaria 48 horas depois para o apanhar, mas o FBI estava à espera.
Она была в армии 4 года. Мы там уже копали.
Está no exército há 4 anos.
Когда остальные пришли, он уже был там.
Ele já lá estava quando chegámos.
Была и меня там обвели вокруг пальца, потому что я звонила в госпиталь и там сказали, что присвоенный кадавр был доставлен "Силас БиоТех", а уже потом пропал.
Eu fui lá, e eles mentiram, pois acabei de falar com o Hospital, e disseram que o cadáver extraviado estava sob custódia da Silas quando ele desapareceu.
Медики уже там.
Deb, estou um pouco ocupado.
Что ж, мистер Уайт, я уже шесть месяцев как на кухне, там, в "Ритц",
Sr. White, estou há seis meses na cozinha do Ritz.
Но мне уже пора, дела там... всякие и прочее-разное.
Tenho mesmo que ir, tenho coisas... coisas para fazer e assim.
Для начала, она уже была там.
Ela chegou primeiro.
И я уже там зарегистрирована.
- Com certeza.
Ты там уже три дня.
Já estás aí à três dias.
Уже через час мы закончили клянчить конфеты, вернулись домой, он бросил свою сумку на пол, накинулся на сладости, и там же и уснул.
Andámos a pedir doces durante uma hora. Ele chegou a casa, despejou o saco no chão, atirou-se aos doces e pegou no sono ali mesmo.
Так что если вы и правда привидение, Марлин, сделайте мне одолжение, и... идите уже к свету или чего там.
Portanto, se a Marlene é mesmo um fantasma, faça-me o favor e vá em direcção à luz ou algo assim.
Сделайте всё это и там уже будем рассматривать возможности.
Faça isso e veremos o que é possível.
Там, в центре, они... типа.... ждут меня, или уже улетели, как, как... птички.
Eles devem estar lá no lar, à minha espera ou então foram-se embora como aves.
Еще одна положительная моча и снова там будешь - уже на полный срок.
Se deres positivo outra vez, é para lá que vais cumprir a pena.
Если бы там что-то было, уже была бы буча.
Se fosse verdade, já teria explodido por esta altura.
Когда я ходил в пекарню и видел там красивую девушку в очереди, читавшую мой любимый роман, насвистывающую песню, которая уже неделю как застряла в моей голове, тогда я думал?
Bastava ir a uma pastelaria e ver uma rapariga na fila a ler o meu romance favorito, a assobiar a música que esteve na minha cabeça a semana inteira e pensava logo :
И вот я сижу там, и я ну, знаешь, пью уже третью текилу.
Então, estou sentado ali.. já sabe, no meu terceiro tequilla.
Я уже хорош, а Фрэнкс вообще мертвецки пьян, и вот неожиданно дверь распахивается и там стоят три самых ужасных наркодилера во всей Мексике и знаешь, что Фрэнкс делает?
Não estou em boa forma e o Franks ainda pior que eu, quando de repente se abre a porta e ali estavam os três piores narcotraficantes do Mexico, e sabes o que Franks faz? Vira-se para o Barman e diz-lhe...
Эти ребята там, наверху два месяца уже обустраиваются.
Aqueles tipos andam a instalar-se lá em cima há mais de dois meses.
Только придешь, а там уже десяток людей с чили.
Aparece por lá, mais nove pessoas vão levar chili.
Мы уже там.
- Já lá estamos.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там нет 44
там внизу 94
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там нет 44
там внизу 94
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117