Ужинаем traduction Portugais
175 traduction parallèle
А прежде ужинаем в ресторане "У Эрни". Ты сможешь ее там увидеть.
Primeiro vamos jantar ao Ernie's. Podes vê-la lá.
Вечером мь * ужинаем у Феврэ.
Olha que hoje saímos com os Fevret.
Вы ошиблись, ужинаем сегодня.
Nunca, estão enganados. Era para hoje.
В следующий раз ужинаем у меня. Вы будете есть черную икру ложками.
Da próxima vez têm de ir comer à minha casa.
- И потом мы завтра ужинаем с людьми, которые вам покажутся скучными.
Nossos convidados não lhe agradariam.
Как раз ужинаем. Присоединитесь к нам?
- Quer fazer-nos companhia?
Я думаю, они могут познакомиться, пока мы ужинаем.
Pensei que podiam se conhecer enquanto jantamos.
- Сегодня вечером мы ужинаем вместе?
Vamos jantar juntos hoje?
Мы ужинаем у обычного мужика, а не кинозвезды.
Nós vamos comer com um homem comum, não com o Tyrone Power.
Не могу поверить что мы ужинаем с Олтоном Бенесом.
Não acredito que vamos jantar com o Alton Benes!
Мы ужинаем на закате, но ты раньше подходи.
Comemos ao pôr-do-sol, mas... aparece antes.
ужинаем... с моим папой завтра вечером.
... vamos jantar com o meu pai, amanhã à noite.
Мы ужинаем в пол-пятого?
Mas quem é que janta às 16h30?
Мы завтра ужинаем. Может она мне тогда скажет.
Não sei, mas nós vamos jantar juntas amanhã e eu acho que ela me vai contar lá.
Не забудьте, ужинаем у папы!
Lembre-se, jantar na cidade, no Daddy's!
ужинаем в ПЕН-клубе.
O jantar do PEN.
- Я думал, мы просто ужинаем.
- Não vamos só jantar?
- Мы ужинаем.
Vamos.
Сегодня мы с ней ужинаем.
Vamos jantar.
Сделаешь это в субботу, потому что мы ужинаем с ней и Кларком.
E tu andas a dormir com o tipo que faz criação de pombos no telhado.
Мы вместе ужинаем.
Vamos jantar.
- Мы ужинаем в 6.30. - Нет, продолжаем тренировку.
- Jantamos às 6h30.
Мы работаем вместе 6 лет, но впервые вместе ужинаем.
Há 6 anos que trabalhamos juntos e é a primeira vez que jantamos.
- Где мы ужинаем?
- Onde vamos comer depois?
Вы могли бы запомнить, что мы ужинаем в 8 часов, мистер Керри.
Pensava que já teria tempo de saber que o jantar é às 20 : 00, Sr. Carey.
Так, мы сегодня ужинаем вместе?
Então, podemos jantar hoje à noite?
Тогда договорились - завтра ужинаем вместе!
Saio do tribunal às 6h.
Я иду в бар. Лидия, не забудь, вечером мы ужинаем дома.
E não esqueças, que vamos comer em casa.
- Так что мы ужинаем завтра.
- Vamos jantar amanhã.
Мы тут ужинаем.
Estamos a tentar jantar.
Она занет, когда мы ужинаем - почему вы обе так торопитесь?
Ela sabe a que horas jantamos e por que comem vocês tão depressa?
Если мы сегодня больше не созвонимся, ужинаем в Тантре в 7 часов вечера.
Se não nos falarmos mais tarde, jantar hoje. No Tantra, às 7 : 00.
- Ты забыл? Мы сегодня ужинаем вдвоем.
- Vamos jantar, lembras-te?
- Мы вообще-то ужинаем.
- Estamos a meio do jantar.
Мы с ним по пятницам ужинаем в китайском ресторане.
Jantamos no chinês Miss Temple, todas as sextas à noite. - É duro.
- Мы ужинаем.
- Estamos no meio do jantar.
- Мы ужинаем.
Estamos a jantar.
Уже восемь. Ты забыл, что мы ужинаем у Ламберов?
São 8 da noite, temos jantar com os Lambert's.
Я знаю лишь, что мы ужинаем сегодня не дома.
Só sei que hoje vamos jantar fora.
Лишь только она начинает злиться, появляюсь я, в карете, запряженной лошадьми, которая везет нас в Уитманз Блаф, где мы шикарно ужинаем под звуки скрипки.
Mal ela se está a passar, eu apareço de carruagem, que nos leva a "Whitman ´ s Bluff" onde comemos uma refeição já pronta ao som de um violinista profissional.
Ужинать. мы ужинаем
Estamos a comer.
Мы ужинаем не вдвоем?
Não vamos jantar os dois?
- Заходи, мы как раз ужинаем.
Entra, estamos a jantar.
Мы с женой сегодня ужинаем.
Vou jantar com a minha mulher.
Мы с Тесс ужинаем у моих родителей.
Sim, é melhor irmos porque eu e a Tess vamos jantar com os meus pais.
Мы ужинаем в городе.
Vamos jantar fora.
Мы сегодня ужинаем.
Vamos jantar esta noite.
И обзвоните родных - скажите, что ужинаем сегодня у меня.
Ligue à minha família.
Мы тут сидим за столом, ужинаем, а Эрик еще даже не появился.
Olha para isto.
Мы завтра ужинаем.
- Vamos jantar.
Мы ужинаем дома.
Jantamos em casa.