English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ У ] / Уноси ноги

Уноси ноги traduction Portugais

28 traduction parallèle
Я знаю правило : люби и уноси ноги.
Conheço as regras. Amar e fugir.
- Уноси ноги
Abaixar!
Уноси ноги, парень!
- Corre, corre!
- Уноси ноги!
Foge!
Уноси ноги!
Sai daqui!
Уноси ноги, пока цел!
Arruma as tuas coisas e põe-te na rua!
Лучше уноси ноги, парень!
É melhor correr, rapaz.
И уходи, уноси ноги.
E, "Vai-te embora. Vai-te embora, agora!"
- Уноси ноги, чувак.
- Sim. - Foge, meu.
Уноси ноги, пока ещё можно.
Devias aproveitar enquanto podes sair daqui.
Когда Бог гневается, уноси ноги.
E quando Deus fica moralista, sais do caminho dele.
Уноси ноги оттуда!
Saia daí!
Молчи и уноси ноги? нет, я себя уважаю
"Cala a boca, baixa os olhos?" Sou algum polícia de giro?
Уноси ноги!
Le encantasteis com magia negra.
"Лучше уноси ноги."
"É melhor correres."
- Уноси ноги.
- Quero que te vás embora.
Уходи. Уноси ноги.
Desapareça, ponha-se a mexer.
- Уноси ноги, пока не поздно!
- É melhor começares a correr!
- Давай, уноси ноги, сучара.
Sim, vai de rabinho entre as pernas.
Поторапливайся, и уноси скорее ноги!
Despacha-te e tira essa cara feia daqui.
Когда это случится, уноси свои ноги со станции.
Quando isso acontecer, saia desta estação.
Лучше уноси свои ноги отсюда.
O melhor é desandares daqui.
Пока у тебя еще есть ноги, уноси их отсюда побыстрее.
Devias era bazar já, enquanto tens pernas p'ra correr.
Уноси отсюда ноги!
Chega aqui!
"Выбирайся, уноси ноги."
Foge. "
Я рад за него, только ты сам ноги уноси оттуда.
Ele pode ter decidido entregar-se, mas você tem de desaparecer daí.
- Спасибо. - Уноси ноги, парень.
- "Parte uma perna", miúdo.
Если ты не хочешь стать Джерри-Человеческим факелом, уноси оттуда ноги!
A não ser que queiras ser Jerry a Tocha Humana, põe-te a andar daqui para fora!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]