English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Х ] / Хижину

Хижину traduction Portugais

263 traduction parallèle
Хижину начало трясти..
a cabana começou a abanar...
Идите в хижину.
Vão para a cabana!
Полковник Сайто приказывает : все офицеры в хижину наказания.
O Coronel Saito diz que os oficiais vão todos para a cabana do castigo.
Лучше отвести его в хижину.
- Rápido, levemo-lo para cabana. - Não é nada.
Охотник, построивший хижину на вашем участке.
O trapaceiro que construiu a cabana onde está sua mina.
А этот – построил хижину возле своего прежнего дома.
Construiu uma cabana perto da sua antiga casa.
Ну а если мой храп придется тебе не по душе, завтра сможешь построить себе отдельную хижину.
É melhor arrumares a tuas coisas agora, e quando precisares sabes onde estão. Se não gostares do meu ressonar, podes construir a tua cabana amanhã.
Отведите их в хижину.
Ponha-os na cabana.
Мы построили хижину. Стали работать.
Então, construímos uma barraca... e fomos trabalhar.
Я же велел тебе разобрать хижину Мэвита.
Eu disse-te para deitar a cabana do Maywit abaixo.
Мы построили уборную и хижину, развели огород.
Construímos uma latrina e uma cabana e plantamos uma horta.
Чтоб не ходить туда-сюда - ему ведь уже было 75 - он запланировал построить каменную хижину посредине плантации.
Em 1935, uma verdadeira delegação administrativa veio examinar a'floresta natural'.
Я бьi построил хижину на пляже,
Construía uma cabana ali na praia.
Вот когда ты режешь их кур, крадёшь рис, а потом поджигаешь их хижину, что надо говорить : "Извините, ребята"?
Por exemplo, estrafegas-lhes as galinhas sacas-lhes o arroz, ou assas-lhes as cabanas e dizes, "Desculpa lá".
Хэтчер, вы с Эриксоном идите в хижину.
Hatcher, tu e o Eriksson voltem para a cabana.
Когда сержант Мизёрв сказал, что настала ваша очередь, вы с радостью пошли в хижину и изнасиловали девушку Тран Ти Уан?
Quando o Sargento Meserve o chamou, foi de livre vontade para a cabana e violou a rapariga Tran Thi Oahn?
Вы понимаете, почему рядовой Эриксон отказался идти в хижину?
Faz ideia por que é que o soldado Eriksson ficou fora da cabana?
Мне нужно еще одно прикосновение... и улыбка... чтобы заполнить мою хижину песнями.
Preciso do toque de alguém, e um sorriso, para encher a minha cabana, de canções.
И тогда я увидела нашу старую лесную хижину.
Foi quando vi a nossa velha cabana de verão no bosque.
Мы с Надин поехали в старую хижину моего отца в Игл Пасс. Медовый месяц.
A Nadine e eu, fomos para o retiro do meu pai em Eagle Pass, em lua-de-mel.
Вместе, они доехали до начала тропинки, ведущей в хижину Жака.
Juntos eles seguem o caminho que leva até a cabana de Jacques Renault.
Однажды мы вместе отправились в маленькую хижину в горах.
Fomos juntos para uma pequena cabana nas montanhas.
Итак, на следующую ночь... призрак вернулся в хижину и сказал поселенцам.
Então, na noite seguinte, o fantasma voltou ao refúgio assombrado. E disse aos campistas,
Заводят ее в хижину... кладут ее на спину и потом друг за другом заходят в хижину, чтобьi лишиться девственности.
E depois todos os rapazes da aldeia vão lá perder a virgindade.
И когда остается последний девственник, все врьiваются в хижину, что дальше, знаете?
Quando está lá o último rapaz da fila, os outros vão até à cabana e mandam-na... Sabes o resto? - Sim.
Да, только зачем они сносят хижину?
Porque é que a mandam abaixo?
По дороге в свой манор, он набрел на пастушью хижину и нашел там сестру Хиларию, одну, спящую на сене, укутанную от холода плащом доброго человека плащом брата Освина
No caminho de regresso a casa, passou pelo palheiro de um pastor e lá encontrou a Irmã Hilaria, sozinha, a dormir na palha, protegida do frio pela capa de um homem bom. A capa do irmão Oswin.
Убить собственных рабов - все равно что поджечь свой дом или хижину.
Matar os próprios escravos é como deitar fogo à própria casa... ou choca.
Вам дали ваш любимый номер? Желудёвую хижину?
Ficaram com o vosso quarto preferido?
Нам дали жёлудёвую хижину.
Ficámos na Cabina Bolota.
Мы можем уехать. Можем построить в лесу хижину.
Podemos ir até lá e construir uma cabana na floresta.
Я лучше пойду в хижину.
Sabem, é melhor ir para dentro.
Нeмнoгo oпаснo вoжу машину Я oтвeзу тeбя в хижину Сoрву с тeбя oдeжду
Drive a little dangerous I'll take you to the crib, rip you off
Хал Вайдман купил эту хижину у местных властей... и перевез ее на свои земли.
Hal Weidmann comprou a cabana ao governo, e levou-a para a propriedade dele.
Прости, профессор Старкман везет меня в свою хижину.
Desculpa. O Prof. Starkman vai-me levar para a cabana dele.
Подожди, пока мы приедем в хижину.
Espera até chegarmos à cabana.
ВОЛОДЯ : Давай построим хижину.
Podemos construir uma cabana.
ЛИЛЯ : Какую еще хижину?
Que cabana?
Он поет о том, как напал на поселенцев, строивших хижину на территории индейцев.
Canta como atacou a dois colonos que tinham construído uma casa em seu território
Как вы видите, полиция всё утро обыскивала его хижину... пытаясь установить местонахождение.
Como podem ver, a polícia passou a manhã a vasculhar a cabana dele, procurando pistas relativas ao seu paradeiro.
Что ж, мне пора возвращаться в свою маленькую хижину.
Bem, acho que vou voltar para a minha cabaninha.
Хижину там построю из прутьев и глины,
" E uma pequena cabana lá construída com barro e canas.
А вы собираетесь строить хижину, босс?
Vai construir uma cabana, chefe?
В воскресенье мы с Брэнди уезжаем на недельку в хижину.
A Brandi e eu vamos embora no domingo para uma semana na cabana.
Какую хижину?
Que cabana?
Ты можешь позволить себе хижину, но не можешь наскрести на ребенка?
Podes pagar uma cabana, mas não podes pagar a pensão?
- У нас есть 6 федеральных агентов, которые окружили удаленную хижину на острове Шоу в Сан-Хуане, 20 милях от штата Вашингтон
- Agradeço. - Temos seis agentes federais a cercar uma casa isolada na ilha Shaw... George Arnold, Director do FBI... nas San Juan, a 30 quilómetros do estado de Washington.
Но вы можете видеть сейчас хижину, где была перестрелка два часа назад.
Mas esta é a casa onde houve troca de tiros há duas horas.
Я вижу пять, шесть членов SWAT штурмующих хижину.
Vejo cinco ou seis membros do SWAT a dirigir-se para a casa.
Должностные лица бюро огнестрельного оружия извлекли два чемодана взрывчатых веществ, которые подключались через хижину.
As autoridades encontraram dois caixotes de explosivos prontos para explodir.
Бобби повезет меня в свою хижину в горах.
O que vais tu fazer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]