Хммм traduction Portugais
272 traduction parallèle
Теперь, брось сообщение... хммм, бутылку в море.
Agora, atira esta mensagem- - hã, garrafa para o mar.
Хммм... неплохо!
É bem boa.
- Думаю нет. - Ого. Хммм
- Não me parece.
Хммм.... Хорошо.
Está bem...
А еще, наверное, одного из вас я убью. Хммм... его!
E também sou capaz de matar um de vocês... ele.
Хммм, выберу я!
Eu escolho.
Хммм, тогда хорошо что ты и я вместе. Ты и я.
É bom termos-nos reunido.
Ты не получил душу этого мальчика. Хммм, какую душу?
Não consumiste a alma daquele menino.
Вы точно никогда не встречались с ними. Они – хладнокровные убийцы. У них такие зубы... хммм...
Prios são assassinos frios, têm dentes que vão... adoçar muito mais isto.
Хммм. - А это идея.
É uma ideia.
- Хммм - Сьюзан!
Susan!
- Бен. - Хммм.
Ben.
Хммм, это так печально.
Que triste.
- Хммм. Так-так. Ну что ж, спасибо, м-р Барнс.
Peça ao comandante Meredith para vir aqui.
- Это просто газета. - Хммм.
É só um jornal.
- Хммм. Двадцать минут.
Vinte minutos.
Хммм.
Olha. Hm.
Мы вернёмся на Землю. - Хммм..
Nós voltaremos para a Terra.
Хммм. Я тебе не верю.
Não acredito em ti.
Хммм, нет, я здесь новенький.
- Acho que não. Sou novo aqui.
Хммм, танцующие желудки помню, хотя, это, наверное, была реклама Миланты.
Lembro-me dos estômagos quadrados dançarinos. Embora isso possa ter sido um anúncio da Mylanta.
- Это когда нибудь закрывается? - хммм
Alguma vez não fui receptivo?
Хммм, я думаю, что это не то место, где ты бы хотела быть.
Imagino que não seja grande lugar para estar.
Хммм. Я слышал рапорты первых команд врат о подобных миссиях. Особенно рапорты полковника Саманты Картер.
Ouvi relatórios de expedições assim, especialmente os da Coronel Samantha Carter.
Или попросить, чтобы меня перевели на другое дело? Хммм.
Ou peça para ser assignada a outro caso.
Хммм, ты выглядишь по-другому.
- Estás diferente. - Estou?
Хммм, ну, я учусь, потом учусь, потом после небольшого учебного перерыва я учусь.
Eu estudo, depois estudo e, a seguir a um intervalo, estudo mais.
Он уехал ненадолго из города, так что я его не видела. Хммм.
Anda fora há uns tempos, não o tenho visto.
Хммм. Вот уж не знал, что они обучают секретарей.
Eu não sabia que eles tinham uma escola de secretariado.
Хммм. Что скажешь?
O que é que acha?
Хммм.
Hum.
Хммм. Да, и по правде говоря, вы худший трансплантолог в этой больнице.
E para o registro, você é o pior cirurgião de transplantes deste hospital.
Хммм, а ты, предположительно, должен был уйти.
E tu devias ter continuado a andar.
Хммм. Если Помпей не попытается преградить мне путь в Сенат.
A não ser que Pompeu tente deter-me.
Извините, товарищ капитан, я просто... хммм...
Sim, Camarada Capitão. Vou andando então.
А это что такое? Хммм.
Que é isto?
Ой, ну и дерьмо же это все, мужик! Хммм!
Sou doentio, não?
Хммм. Не напрягай свои сосудики, писюн ты маленький.
Não rebentes uma veia seu pénis.
Хммм... Что случилось с Мерлином, когда он ушел?
O que aconteceu a Merlin quando ele partiu?
- Хммм Чем это кончилось?
A sério?
Хммм. Как-то сложно убеждать других, когда сам в это не веришь, а?
É difícil convencer sem acreditar.
Хммм...
Hmm...
Хммм хммм
Humm, humm.
Это очень щедрое предложение. Хммм..
- É uma oferta muito generosa.
Ну... хммм...
Bem...
Хммм...
Umm...
Хммм, может быть.
Provavelmente.
- Хммм.
Pelo menos, não para mim.
Хммм... Неостановимы
Imparáveis.
Хммм. Что вы порекомендуете?
O que recomenda?
O.. хммм...
Oh... bem... sim... as pomadas...