Холла traduction Portugais
202 traduction parallèle
- Они чечёточники или режиссёры мюзик-холла?
Que são? Dançarinos de sapateado ou produtores de musicais?
Нет в конце холла.
Não, a do final do recebedor.
Откуда мне сейчас звонили, из холла или из города?
Donde veio esta chamada? De fora ou de dentro?
- Звонили из холла!
- A chamda foi feita cá de dentro.
- После митинга у Альберт-холла мы все пойдём на Даунинг-стрит и забросаем премьер-министра.
Apos a reuniao no Albert Hall, iremos a rua Downing atirar coisas no primeiro-ministro.
Вы уверены, что мадемуазель де Бельфор не выходила из каюты, после того как ушла из холла?
- Elsa... - Estou com uma fome de lobo.
- Это в конце холла.
- É no fim do corredor.
Нет парашютов? Tы что, не смотрел "Прекрасные мечты", "Жизнь Бади Холла", "Ла Бамба"?
Nunca viste "The Buddy Holly Story", "La Bamba"?
Конечно, справа от холла.
Claro, no final do corredor.
Давайте выйдем из этого наполненного газом холла, пока не задохнулись.
Obrigado mãe. Vamos mas é sair deste corredor cheio de gás... antes de sufocarmos!
- Как ты добрался до Карнеги Холла?
- Como se chega ao Carnegie Hall?
Как добрать до Карнеги Холла?
Como se vai para o Carnagie Hall?
Да. Но я видел этого писателя, мистера Холла. Он слонялся вокруг отеля.
Bem, aquele escritor, o Sr. Hall, esteve a passear em frente ao hotel.
Месье Холла? Да, он был здесь.
- O Sr. Hall esteve aqui, sim...
И чем быстрее мы найдем Эндрю Холла, тем лучше.
E quanto mais cedo encontrarmos o Andrew Hall, melhor.
Вы видели мистера Холла?
Viu o Sr. Hall?
Мистера Холла, сэр?
O Sr. Hall?
Но определенно мистер Ворзинг положил в карман месье Холла пустой мешочек от жемчуга.
Mas foi sem dúvida o Sr. Worthing que colocou no bolso do Sr. Hall a bolsa que estava vazia.
Я поселю вас в конце холла... так что вы никого не потревожите.
Vou pô-los no fim do corredor... assim não incomodas ninguém.
Нам нужно найти способ сделать мистера Холла возвышенно счастливым.
Temos de descobrir como fazer o Sr. Hall muitíssimo feliz.
Что происходит? Уберись из холла, пожалуйста.
Saiam da porra do corredor, por favor.
- Директор Шнайдер, моя мать и четверо других заперты в научной лаборатории, по ту сторону холла.
O Director Snyder, a minha mãe e outros quatro, estão fechados na sala de ciências do outro lado do corredor.
Направляясь к крутой, обледенелой стене Лхотзе в тот день, мы наблюдали колонну из более чем 50-ти восходителей, включая моего друга Роба Холла.
Naquele dia, na subida à gélida e íngreme face de Lhotse, vímos uma coluna de mais de cinquenta alpinistas, incluindo o meu amigo Rob Hall.
Затем вернулись на "Красный карлик" и перезагрузили Холла.
Depois levaram-nos para Red Dwarf e reiniciaram o Holly.
Старая версия Холла загружена в эти часы.
Está uma versão do Holly neste relógio. Ele leva-te até lá.
Поприветствуем неизменного номер один, Чарли Холла!
Por favor, aplaudam o concorrente número um, Charlie Hull!
В резиденции, на втором этаже, ванна на втором этаже в конце холла. Ты должен слегка подергать ручку унитаза или он- -
Na residência, no segundo andar, tem de abanar o manípulo da retrete, senão...
Вы просто идете по этой дорожке, проходите мимо Келтон холла и...
Continua nesse caminho.... Passe pelo Salão Kelton e...
Когда войдёшь, выбери точку поблизости от центра холла.
Entras e escolhes um ponto. Um ponto no meio do átrio.
Наш номер в конце холла.
Estamos na suite à frente.
Нужно усилить охрану Уайт-холла.
- Precisamos de mais guardas no Whitehall.
- Вы знаете профессора Холла.
- Conhece o Professor Hall.
У Профессора Холла есть некоторые данные, на которые вам следовало бы взглянуть.
O Professor Hall tem informações que acho que devia ver.
Мы последуем плану Холла.
Vamos seguir o plano do Hall.
Я только что получил коротковолновое радиосообщение от Джека Холла.
Recebi uma transmissão por ondas curtas vinda do Jack Hall.
Найди в своей базе данных изображение холла твоего дома.
Procura o registo do hall nos dados dessa enorme memória externa.
И как представитель Векселл-Холла, я экспедицию отменяю! - У вас прав таких нет.
Como representante da Wexell-Hall, dou a expedição por terminada.
Возможно, открыли анестезирующее средство для Векселл-Холла.
Aranha-pedra. Posso ter descoberto um valioso agente não anestésico para a Wexell-Hall.
Он попал в Холла.
O Hall está caído.
Нам нужно побыстрее убрать от нее Трэйнэра и Холла.
Temos que afastar o Trainer e o Hall dela o mais... rápido possível.
Это Леди Тоттингтон из Тоттингтон Холла.
Marquesa Florinda de Bella-FIor, aqui da Mansão de Bella-FIor.
КРОЛИЧИЙ ЗАПОВЕДНИК ТОТТИНГТОН ХОЛЛА
SANTUÁRIO DE COELHOS
Звонят из холла. Интересуются состоянием Уолтера Смита.
Alguém quer informações sobre Walter Smith.
Ты словно оказываешься в театре, а комики на сцене превращаются в актёров. Дух Британского мьюзик-холла - это нечто!
Então Ned, há quanto tempo vocês estão casados?
- И два Роба Холла. - Одна - цветная, другая - белая.
Há dois Robert Hall, um é de cor, outro é branco.
Второй этаж, воспользуйтесь лифтом, держитесь главного холла.
Segundo andar, apanhe o elevador, e siga os outros.
Только на сцене Лондонского Королевского Альберт-Холла! Одно из чудес нашего времени!
Apresentando somente aqui no Royal Albert Hall de Londres, um dos milagres de nossa época.
Удерживайте террористов вдали от конференц-холла.
Mantenham os invasores longe da sala de conferência.
Мы в VIP-зоне, в западной части холла для прибывающих.
Estamos na sala vip, a oeste da área de desembarque.
- До Даутинг-холла ещё далеко?
- Falta muito para Doubting Hall? - Cerca de 800 metros.
Холла.
Como é que você está?