Чарльза traduction Portugais
705 traduction parallèle
Он родственник мистера Чарльза.
É um parente do Sr. Charles.
Это какая-то ошибка. Я жена Ника Чарльза.
Deve haver algum engano, sou a Sra. Nick Charles.
В телефонной компании нам сказали, что примерно в полвосьмого вечера вчера, перед тем, как его убили, кто-то звонил отсюда и спрашивал номер Ника Чарльза.
A companhia telefónica diz que por volta das 19 : 30, mesmo antes de ser morto, alguém ligou para as informações e pediu o número de Nick Charles.
Не считая нападения на мистера Чарльза.
Sem contar aquele tiro falhado contra o Sr. Charles.
Телеграфист на станции сказал, что на имя мистера Чарльза пришла куча телеграмм.
O telegrafista da última estação disse... que há muitos telegramas para o Sr. Nick Charles.
Я вышла за Чарльза вам назло.
Casei com o Charles apenas para te magoar.
Портрет Эшли и саблю Чарльза.
O retrato do Ashley e a espada do Charles.
С тех пор, как я увела Чарльза, хотя она в этом и не признается.
Desde que lhe roubei o teu irmão, embora ela não o querer admitir.
Здоровье сэра Чарльза.
Sim, a saúde de Sir Charles, sem dúvida.
В 1539 году эти рыцари-крестоносцы уговорили императора Чарльза пятого отдать им остров Мальта.
Em 1539, estes Cruzados Cavaleiros... persuadiram o Imperador Carlos V a dar-lhes a Ilha de Malta.
Уберите машины с дороги мистера Чарльза.
Tirem alguns carros do caminho do Mr. Charles.
Я сегодня попросил Ника Чарльза помочь.
Hoje pedi ao Nick Charles se me ajudava.
Я должен видеть мистера Чарльза.
Tenho de falar com o Mr.
Мистера Чарльза нет.
O Mr. Charles não está.
- Прекрати стрелять, не то я убью Чарльза!
- Não dispare, ou mato o Charles!
Это церковь, Святого Чарльза...
Veja, a igreja de St. Charles está...
Вы обвиняетесь в том, что двадцать шестого сентября вы совершили умышленное убийство Чарльза Александра Свона.
Acuso-a de, a 26 de Setembro, ter assassinado voluntariamente Charles Alexander Swann.
Кажется, он знал Чарльза очень хорошо.
Ele deve conhecer o Charles muito bem.
Вы вдова Чарльза Лэмперта?
Você é a viúva de Charles Lampert.
Вы были женой Чарльза Восса... после его смерти вы стали их единственной путеводной нитью.
Você é a esposa de Charles Voss. Agora que ele está morto, você é a única pista deles.
Тем троим они тоже очень нужны... но это деньги Чарльза, а не их.
Estes três querem isto também. Eles são maus. Mas o dinheiro é do Charles, não deles.
Они убили Чарльза, потому что думали, что деньги в поезде, но там их не было.
Eles mataram o Charles para o ter, mas ele não devia... estar com ele no comboio.
Допустим, один из вас встретил Чарльза в Париже... случайно столкнулся с ним на улице... следил за ним, когда он снова пытался сбежать... прижал его в поезде, вышвырнул в окно и, ничего не сказав двум другим, присвоил все деньги.
Suponham que um de vocês encontrou o Charles aqui em Paris. Pode mesmo tê-lo encontrado por acaso... seguiu-o, e quando ele tentou fugir novamente, atirou-o do comboio... pela janela, sem contar aos outros dois... levando o dinheiro todo.
Вы намекаете, что это я мог убить Чарльза и Скоуби?
O que estás a tentar dizer, que foi eu que matei o Charles e o Scowby?
Они должны были быть у Чарльза, когда Текс его убивал.
O Charles deve tê-lo escondido, antes do Tex o matar.
Да. Там было что-то о... последней встрече Чарльза.
Ele disse alguma coisa sobre o último compromisso do Charles.
Но Чарльза ждали на прошлой неделе.
O compromisso do Charles era na semana passada.
Я ищу своего дядю, сэра Чарльза Литтона.
Procuro o meu tio, Sir Charles Lytton.
Предшественник сэра Чарльза был вынужден лазить по балконам и сражаться на дуэлях, и, как я понимаю, никогда не знакомил своих дам друг с другом.
O Don Juan tinha de subir às varandas e bater-se em duelo, e, parece-me, de manter as mulheres dele separadas.
В Лондоне нам сообщили, что его описание совпадает... с внешностью человека работающего на сэра Чарльза Литтона.
Londres diz que pode ser um homem que trabalha para Sir Charles Lytton.
Когда вы в последний раз видели сэра Чарльза Литтона?
Soube alguma coisa de Sir Charles Lytton?
Конечно, будучи женой инспектора Клузо... вы могли бы стать очень полезной для Чарльза.
Como mulher do Inspector Clouseau, deve ter ajudado imenso o Charles.
Я с радостью пожертвовала бы его для Чарльза, но думаю это будет не просто.
Sacrificá-la-ia para salvar o Charles, mas não é assim tão simples.
Нет. Чтобы спасти Чарльза, мы должны доказать то, что камень украл кто-то другой.
Para salvar o Charles, temos de provar que outra pessoa a roubou.
Тысячи людей, и в основном это женщины, собрались здесь, в надежде поймать взгляд сэра Чарльза Литтона, человека которого обвиняют в том, что он пресловутый Призрак.
Milhares de pessoas, sobretudo mulheres, têm reunido diariamente, na esperança de ver Sir Charles Lytton, o homem acusado de ser o famoso Fantasma.
А кроме сэра Чарльза... кто-нибудь был на всех вечеринках?
Fora Sir Charles, havia mais alguém que estivesse em todas as festas?
Сотни людей вышли на улицы приветствовать принца У элльского и принца Уильяма, посетивших Сан-Сити. Отсюда начинается поход доброй воли принца Чарльза по Африке.
Centenas de pessoas apareceram com grande emoção com a chegada do príncipe de Gales e o príncipe William à Sun City na ronda africana da Boa Vontade do príncipe Charles.
- Спасибо. Он готовит программу адаптации для Чарльза Эванса.
Ele está trabalhando em um programa de treinamento para Charlie Evans...
Спросите Чарльза.
Pergunte ao Charles.
Человека со слуховым аппаратом как у Чарльза. - Нет.
O homem com um aparelho auditivo como o Charles?
Человек со слуховым аппаратом как у Чарльза.
O homem com um aparelho auditivo, como o Charles?
- Чем могу помочь? - Где я могу найти офицера Чарльза?
Pode dizer-me onde encontrar o Agente Joe Charles?
Она была женой сэра Чарльза Линдона кавалера ордена Бани министра Георга lll при нескольких дворах Европы.
Era casada com Sir Charles Lyndon... Cavaleiro da Ordem do Banho... e Ministro de Jorge III em diversas cortes da Europa.
Мистер Линдон. Мы очень любили сэра Чарльза Линдона.
Éramos amigos de Sir Charles Lyndon.
Вот бы Чарльза Атласа взять за руку : гляди скорей!
Faz-me querer pegar no Charles Atlas pela... mão!
- Кабинет Чарльза Колсона.
- Gabinete de Charles Colson.
Здоровье сэра Чарльза, полагаю?
A saúde de Sir Charles, sem dúvida?
Разве у Чарльза не было друзей?
O Charles não tinha amigos?
Ее написал инспектор, выдавая мне вещи Чарльза.
- Não vejo como isso vai...
Вы пригласите сэра Чарльза?
O Sir Charles está incluído?
Знаешь, я взяла пальто Чарльза и шляпу.
É que levei o casaco e o chapéu do Charles.