English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ш ] / Шкафчик

Шкафчик traduction Portugais

381 traduction parallèle
Это твой шкафчик.
Este é o seu armário.
У каждого свой шкафчик.
Cada um tem a sua secção.
Кто-то вскрыл шкафчик с оружием.
Assaltaram o depósito das armas.
Это больше не твой шкафчик.
O cacifo já não é teu.
- Мне нравится твой шкафчик.
- Gramo o teu cacifo, meu.
- Это не мой шкафчик.
- Este cacifo não é o meu.
Думаю это те два вора, которые взломали мой шкафчик той ночью.
Creio que são os tipos que me roubaram o cacifo... no Clube de Golf na outra noite.
А туалетный шкафчик?
- E o armário da casa-de-banho?
Купи банку, убери в шкафчик, забудь об этом.
Compra um frasco de café, põe no armário e não pensa mais nele.
О, это шкафчик с инструментами.
É o armário de ferramentas.
Достанете ключ, найдете шкафчик.
Quando tiver a chave procure o cacifo.
Ты знаешь что шкафчик стола закрыт?
Sabias que a gaveta da tua mesa está trancada?
Шкафчик твоего друга Криса Эппа.
O cacifo do teu amigo Chris Epps.
Проверь его шкафчик, сынок.
Vê o cacifo, filho.
Открой этот шкафчик.
Abre o armário.
А то боюсь твой шкафчик меня шокирует.
Acho que o automóvel não está ali.
Я пошёл в раздевалку и положил деньги в шкафчик.
Fui ao vestiário e guardei o dinheiro no meu cacifo.
Он сказал : " Шутка ли! Кто-то сломал мой шкафчик и украл почтовый заказ.
Arrombaram-me o cacifo e roubaram um vale postal.
Вы знали, где шкафчик Эллиота?
Sabias onde era o cacifo do elliot?
В котором часу Эллиот поместил почтовый заказ в свой шкафчик?
Quando é que o elliot guardou o vale postal no cacifo dele?
Я полагаю также, что это вы взломали шкафчик Эллиота и украли почтовый заказ.
Sugiro que arrombaste o cacifo do elliot e roubaste o vale postal.
Следующий шкафчик - мой.
O meu cacifo é a seguir.
Я залезла в шкафчик Николь и взяла копию ответов по биологии.
E eu abri o armário da Nicole e olhei o gabarito da prova.
Там за дверью есть шкафчик.
Sim. Há uns cubículos lá atrás.
Это мой шкафчик.
Esse é o meu cacifo.
Эй, Карен, этот парень хотел взломать твой шкафчик?
Ei, Karen, esse tipo estava a tentar arrombar o teu cacifo?
Понимаешь, я думал, что это мой шкафчик.
Só me confundi. Sabes, pensei que fosse o meu.
Этот шкафчик твой?
Este é o teu cacifo?
Изуродованный шкафчик.
Um cacifo desfigurado...
Как же ты собираешься запомнить, какой шкафчик твой?
Ai sim? E como te vais lembrar qual é o teu armário?
Послушай, я собираюсь пометить твой шкафчик снова.
Olha, parece-me que vou ter de marcar aquele cacifo outra vez.
- Так это твой шкафчик?
Este é o teu cacifo?
Мы повесим его на твой шкафчик, чтобы каждый в Маккинли мог узнать о твоей маленькой ошибке.
Vamos colar isto no teu cacifo para que todos nesta escola possam aprender com o teu pequeno erro.
Эй, Нил, я положу учебник по истории тебе в шкафчик до следующей перемены?
Posso pôr o livro de História no teu cacifo até ao depois do próximo período?
Просто положи эту штуку обратно в шкафчик?
Não podes arrumar essa coisa no teu cacifo?
- Шкафчик с папочками.
- É mais um armário deles.
Выпотрошу свой шкафчик, свалю домой... и переоденусь.
Tenho que esvaziar o meu locker, Ir a casa.. e vestir-me para o sucesso.
- Лаборант сказал нам, что кое-какие реактивы пропали у него из хранилища,... мы подумали, возможно ты ошиблась и положила их к себе в шкафчик.
O laboratório deu conta de materiais desaparecidos, achámos que podiam ter vindo parar à tua gaveta.
Ты действительно засунула в шкафчик Гейба Димаса ногу?
Puseste mesmo um pé no cacifo do Gabe Dimas?
В школе говорят, что моя сестра подсунула человеческую ступню в шкафчик одного из учеников.
Corre um boato na escola que a minha irmã pôs um pé no cacifo de um rapaz.
Кей, я серьезно, друг. Открывай чертов шкафчик.
K, abre lá a porcaria do cacifo.
- А зачем посадил в мой шкафчик?
- Por que os puseste no meu cacifo?
Всю неделю будешь мыть каждый шкафчик.
E depois limpa todas as marcas de todos os cacifos deste corredor.
Ага, это же ты сказал, когда мы проникли в его шкафчик И его машину, и его дом.
Sim, disseste o mesmo quando arrombámos o cacifo, o carro e a casa dele.
Проваливай и освободи свой шкафчик.
Vai-te embora e esvazia o teu cacifo.
Украли мой шкафчик.
Tiraram-me o cacifo.
И не лазь ко мне в шкафчик.
Não abras o meu armário.
Это школьный шкафчик.
Este cacifo é da escola.
Ты должен передвинуть свой шкафчик.
Devias mudar o teu cacifo.
Если бы это был твой шкафчик, ты бы воодушевился?
Se este fosse teu, ficarias animado?
Как ты думаешь, Тодд воодушевится? Потому что это его шкафчик.
Achas que o Todd vai ficar animado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]