English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ш ] / Шлюпка

Шлюпка traduction Portugais

93 traduction parallèle
Капитан Спок, капитан Спок шлюпка отходит через 15 минут.
Capitão Spock, o vaivém parte dentro de 15 minutos.
Одна шлюпка здесь. Номер 3.
Aqui esta uma sonda.
У меня здесь шлюпка с зонтиком.
Vamos mandar regressar todos os aviões.
Их шлюпка LEM делает вещи, для которых не предназначалась... и время её работы дольше.
O LEM executou manobras e trabalhou mais... do que alguma vez se imaginou.
- Как парусная шлюпка, ловя ветер.
Como um veleiro que apanha vento.
Лодка? - Это спасательная шлюпка. - Мы можем на ней отсюда уплыть.
Você não quer ir enfrentar as ondas dentro de um barco de borracha!
Моя шлюпка разбилась при посадке, и внутрь заливается дождь.
A minha cápsula abriu-se durante o impacto, está a entrar chuva.
Прикажите Тэнку прекратить ремонт. К нам идет шлюпка.
Diz a Tank que acabe já as reparações, o destroyer está a enviar um bote.
Шучу. Это шлюпка Покемона?
Parece saído do Pokémon.
- Корабль говорит, шлюпка ушла неделю назад.
Onde está toda a tripulação? A nave indica que o salva-vidas partiu há uma semana.
Ему нужна "шлюпка".
A procura de um Full.
- Значит Дэниел, спасательная шлюпка?
Entao, o Daniel e um barco salva-vidas?
Это последняя шлюпка, ребята!
- Última para Tin 1! - Vamos, Don.
Шлюпка полная!
Cuidado!
Мы можем начать процесс, но если все станет хуже, и Дедал не сможет вытащить всех с планеты, нам потребуется еще одна спасательная шлюпка.
Podemos iniciar o processo, mas se as coisas ficarem feias e a Daedalus não puder levar todo mundo, vamos precisar de outro salva-vidas.
- Это наша спасательная шлюпка!
! É nosso bote salva vidas!
Шлюпка врежется в него!
Esse módulo vai ser feito em pedaços.
Идём, а то шлюпка отчалит!
Anda daí! O escaler vai-se embora.
Так.. чья шлюпка там внизу в доке?
Agora... A canoa atracada nas docas é de quem?
"Шлюшка". Нет, "шлюпка". Это ж типа лодки.
"Pu-ta" [Hooker]. "Hookah", não, que isso é um cachimbo de água.
У ангелов последняя шлюпка на этом Титанике.
Desde que os anjos têm os barcos salva-vidas do Titanic.
Здесь есть шлюпка, и вы, ребята, должны ею воспользоваться.
Há uma lancha lá em baixo, vocês deviam ir nela.
Хорошо, она 85-и футовая шлюпка.
É uma chalupa com 26 metros.
Видите ли, в их глазах вы тонущая шлюпка.
Entendes? Aos olhos deles, tu ainda és um navio a afundar.
Через несколько минут проплывает шлюпка.
Uns minutos mais tarde surge um barco a remo.
- Шлюпка?
Bote salva-vidas?
- На носу есть шлюпка.
- O deck é isovene.
Сюда! Шлюпка!
Pelastusveneill!
Ясно, это ее спасательная шлюпка.
Muito bem, vive num bote salva-vidas.
Это его шлюпка, да?
É um barco de entrega, não é?
Там есть док, гребная шлюпка, причал, И, знаешь, мы бы могли повесить большую вывеску там.
Tem uma doca, um barco a remos, um cais, e podíamos pendurar lá um cartaz enorme.
Технически, это шлюпка, но мы не тонем, ладно?
Tecnicamente, é um bote, mas não estamos a afundar-nos.
Это же шлюпка, да, так что типа она не тонет.
É um bote, não é? Então, não se afunda. Esvazia.
Это шлюпка.
- É um bote.
Шлюпка, да?
- É um bote?
Уверен, что не шлюпка?
- De certeza não é um bote?
Думаю, эта шлюпка из этой лодки.
Acho que este bote pertence a este barco.
Вот спасательная шлюпка.
Este é o barco salva-vidas.
По данным беспилотника ScanEagle, шлюпка в 126 милях от побережья Сомали, идет курсом 305 со скоростью 5 узлов.
O'drone'mostra que o barco está a 126 milhas náuticas da costa da Somália. No curso 305, e a uma velocidade de 5 nós.
Шлюпка с "Алабама", говорит Кастеллано, капитан эсминца "Бейнбридж".
Barco salva-vidas do Alabama, aqui fala Frank Castellano, Comandante do USS Bainbridge.
Шлюпка с "Алабама", отвечайте.
Salva-vidas do Alabama, responda.
Шлюпка с "Алабама", ответьте.
Salva-vidas do Alabama, responda.
Шлюпка по курсу 020 от нас.
Ângulo do barco é 020.
Шлюпка взята на буксир.
O barco está a ser rebocado.
Шлюпка, говорит переговорщик.
Salva-vidas do Alabama, aqui é o negociador.
Браво не видит. Шлюпка, это переговорщик.
Salva-vidas do Alabama, aqui é o negociador.
Шлюпка, это переговорщик.
Salva-vidas do Alabama, aqui é o negociador.
Джон букмекер. Шлюпка собирает деньги.
O Scudboat é quem recolhe.
Артур, Шлюпка, защищаете фланги.
Arthur, Scudboat, fiquem nos flancos.
Шлюпка пришла в движение. Ясно.
Sim, Senhor.
Шлюпка с "Алабама", это ВМС США!
Salva-vidas do Alabama, aqui é a Marinha Americana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]