Эгоистичный ублюдок traduction Portugais
29 traduction parallèle
Эгоистичный ублюдок!
Não faças isso. Meu grande sacana convencido!
Эгоистичный ублюдок!
Egoísta!
Ты - эгоистичный ублюдок. Ты знаешь это?
És um estupor egoísta, sabias?
O... Тогда эгоистичный ублюдок отправляется в Калифорнию.
Então, este estupor egoísta vai para a Califórnia.
Это ты - эгоистичный ублюдок, не я.
- House. Tu é que és um sacana egoísta, não eu.
Ах ты, эгоистичный ублюдок!
Sacana egoísta!
ты эгоистичный ублюдок... 20 лет назад я дала тебе такие возможности которые тебе были нужны.
Bastardo egoísta. À 28 anos atrás dei-te a, oportunidade que desejavas.
Я эгоистичный ублюдок.
Sou um egoísta filho da mãe.
Эгоистичный ублюдок.
Bastardo egoísta.
Ты самый эгоистичный ублюдок, которого я знаю.
És o bastardo mais egoísta que conheço.
Я эгоистичный ублюдок.
Sou um egoísta idiota.
Эгоистичный ублюдок.
Seu canalha egoísta.
Проклятый эгоистичный ублюдок.
Raios partam, maldito egoísta.
А если нет, ты - эгоистичный ублюдок.
E se não fizer, tu és um bastardo egoísta.
Ты все тот же эгоистичный ублюдок, что и всегда.
Continuas o mesmo sacana egoísta que sempre foste.
Я такой эгоистичный ублюдок.
Sou um egoísta.
Ты - эгоистичный ублюдок!
Sacana egoísta!
Извини, я эгоистичный ублюдок, но она и так об этом знала.
Mas já sabias isso. Precisamos de um momento a sós.
Он эгоистичный ублюдок.
É um otário egoísta.
Эгоистичный ублюдок.
Seu idiota egoísta.
Никто, черт возьми, не знает, потому что этот эгоистичный ублюдок не разговаривает с нами!
Ninguém o sabe, porque esse bastardo egoísta não nos diz!
Я - эгоистичный ублюдок.
Sou um sacana egoísta.
Эгоистичный ублюдок к вашим услугам.
Precisas de um sacana egoísta, eu sou o teu homem.
- ублюдок эгоистичный - я ему то же самое говорю
- É um impei egoísta. - É o que lhe digo.
Ты эгоистичный, инфантильный... самовлюблённый, эгоцентричный ублюдок.
Seu sacana egoísta, infantil e egocêntrico.
Эгоистичный маленький ублюдок.
Sacaninha egoísta.
Какой-то эгоистичный равнодушный ублюдок, которого не заботят последствия.
Isto é algum egoísta, arrogante e sacana que nunca parou para pensar nas consequências.
Ты эгоистичный старый ублюдок.
É um sacana egoísta.