Эннализ traduction Portugais
456 traduction parallèle
Ашер - у него крутой папаша, а Уэс - не знаю, кажется, он нравится Эннализ.
O Asher tem o pai. O Wes não sei, mas parece que a Annalise gosta muito dele.
Поэтому вместо того, чтобы ответить на твой вопрос, позволь сказать, что время, потраченное на волнение о Фрэнке, лучше потрать на то, чтобы Эннализ запомнила твое имя.
Em vez de lhe dar a resposta para o que perguntou, digo-lhe que o tempo que perde a preocupar-se com o Frank devia gastá-lo a conseguir que a Annalise saiba o seu nome.
Эннализ.
Annalise.
Я - профессор Эннализ Китинг, и это мой 100-часовой курс.
Sou a professora Annalise Keating, isto aqui é Introdução ao Direito Penal.
Она не виновата, Эннализ. - Это аспирин.
Ela não está errada, Annalise.
Эннализ, вы и Сэм стали для нас ценными приобретениями, и справедливости ради скажу, что вы получили щедрый пакет вознаграждений и беспрецедентную свободу в руководстве вашими группами, практически бесконтрольную.
A Annalise e o Sam têm sido uma mais-valia e receberam uma boa compensação e uma liberdade de ensino sem precedentes.
Миссис Мёрфи, я Эннализ Китинг.
Sra. Murphy, sou a Annalise Keating.
Охранник Эннализ?
O guarda-costas da Annalise?
Эннализ, это правда случилось?
Annalise, é verdade?
Ходят слухи, что университет пригласил Эннализ защищать его.
Ouvi que a universidade quer que a Annalise o defenda.
Не называй ее Эннализ
Não lhe chame Annalise.
Он не уезжал, Эннализ.
- Ele nunca saiu, Annalise.
Эннализ, слышала, вы взяли это дело, хотя я не думаю, что это надолго затянется.
Annalise, soube que estava neste caso mas vai ser curto.
Эннализ Китинг.
Annalise Keating.
И кстати, скажите Эннализ, пусть в другой раз пришлет Фрэнка.
E diz à Annalise para mandar o Frank na próxima vez.
И, Эннализ, давай всё это закончим на предварительном слушании.
Annalise, resolve isso na audiência preliminar.
Я работаю на Эннализ Китинг.
Connor Walsh. Trabalho para a Annalise Keating.
Я, Эннализ.
- Eu fiz, Annalise.
- Ты уверен? Он не уезжал, Эннализ.
Ele nunca saiu.
Эннализ пока что не знает, что с ним делать...
- A Annalise ainda não o quer usar.
А как бы поступила Эннализ Китинг?
O que faria a Annalise Keating?
Она все время пялится на сиськи Эннализ.
Está sempre a olhar para as mamas da Annalise.
Это незаконно, если нас раскроют, Эннализ лишится лицензии.
É ilegal, se formos apanhados a Annalise é expulsa da ordem.
Я должен сказать Эннализ. Ты знаешь.
Tenho de contar à Annalise, sabes isso.
- Эннализ...
- Annalise...
Эннализ пытается найти его.
A Annalise está a tentar encontrá-lo.
Уэс, не доверяй Эннализ.
Não podes confiar na Annalise.
- Уэс, не доверяй Эннализ.
- Não podes confiar na Annalise.
Это ради Эннализ.
É pela Annalise.
Шпионишь по заданию Эннализ?
A Annalise pôs-te a espiar?
Они психуют, потому что если они пропустят занятия, Эннализ будет плевать.
Estão zangados pois se faltassem a Annalise não se importava.
Ты - ценный член команды, мне бы очень не хотелось, чтобы Эннализ узнала, что ты трахаешься с тем, кого она считает своей семьей.
Está a tornar-se importante na equipa. Odiaria que a Annalise descobrisse que estava a enganar a família.
Иначе я всё расскажу Эннализ.
Ou vou ter de dizer à Annalise.
Расскажешь Эннализ?
- Dizer à Annalise?
Значит, Эннализ сама предложила, чтобы я поехала с тобой?
Eu também vir, foi sugestão da Annalise?
Есть миллионы таких консультаций, а Эннализ одна.
Há várias Assistências e só uma Annalise.
Нет, черт возьми. Эннализ наконец-то дала нам немного свободы.
A Annalise finalmente libertou-nos.
Эннализ попросила тебе не говорить.
A Annalise pediu-me para não te contar.
Ты все еще будешь под следствием, но без Эннализ. Она бросит твое дело.
Ainda está em julgamento, mas, sem a Annalise, tu já eras.
Эннализ нет дома.
A Annalise não está aqui.
Чувак, я не... Здесь тебе рады, когда Эннализ приглашает тебя.
És bem-vinda quando a Annalise te convida.
Эннализ, он старался, как мог.
Annalise, ele fez o melhor.
Мне нужно увидеться с Эннализ Китинг.
Tenho de ver a Annalise Keating.
Эннализ здесь?
A Annalise está aí?
Мне нужно поговорить с Эннализ.
Só quero falar com a Annalise.
Это спрашивает не Эннализ.
Não é a Annalise a perguntar.
Он - нехороший человек, Эннализ.
Ele não é um bom homem, Annalise.
Эннализ.
Annalise!
Эннализ ничего не делает без продуманного плана.
A Annalise não faz nada sem um plano.
Эннализ, я не офицер в зале суда.
Não sou oficial do tribunal.
Эннализ!
- Annalise!