Эрико traduction Portugais
69 traduction parallèle
Эрикой Воссер.
Erica Vosser.
Кажется, я думала должна быть какая-то разница. Между тобой и Эрикой.
Eu pensava que devia haver diferença entre ti e a Erica.
Разница между мной и Эрикой... такова : я знаю, что у вас с ней был секс 12 часов назад.
A diferença entre mim e a Erica é eu saber que foste para a cama com ela há 12 horas.
Устраивайтесь поудобнее, а я схожу за Эрикой.
Ponham-se à vontade, e eu já volto com a Erica.
Моника, Чендлер, познакомьтесь с Эрикой.
Monica? Chandler? Apresento-vos a Erica.
Кажется, он ушел домой с Эрикой.
Acho que ele foi com a Erica.
Что она в Нью-Йорке с Эрикой, а не с нами.
Ela estar com a Erica em Nova Iorque e não connosco.
И я никогда не буду Эрикой Ханн
E nunca serei uma Erica Hahn.
Эрикой?
Com a Erica?
Эрикой.
Com a Erica?
Эрикой.
Erica.
Первое, она тебе не наставница, т.к. обращается с тобой, как с дерьмом. И второе, если бы ты не жила в больнице как шелудивая собачонка, ты бы заметила, что мы с Эрикой подруги уже давно.
Primeiro, ela não é tua mentora porque te trata como lixo, e segundo, se não estivesses a viver no hospital como um cão sarnento, terias reparado que a Erica e eu já somos amigas há algum tempo.
Ты хочешь знать, встречаемся ли мы с Эрикой?
Queres saber se a Erica e eu somos um casal?
Думаю, вам с Эрикой понадобится охрана.
E sugiro que a você e Erika tenham guarda-costas.
У нас с Эрикой роман.
A Erica e eu temos um caso.
Мы тоже с Эрикой после уроков заглядываем в магазин "Atomic Comics".
Às vezes, eu e a Erika vamos a uma loja fantástica, Atomic Comics.
- Эдуардо. Вы с Эрикой поругались.
Tu e a Erica romperam.
Я, в смысле, там в баре с Эрикой Олбрайт.
No bar com a Erica Albright. Ela disse isso tudo?
Ну да, и в старших классах тебя из-за этого не прозвали Эрикой.
Pois, e a tua alcunha durante o liceu não era Erica.
Я разговариваю с Эрикой.
Estou a meio de uma conversa com a Erika.
Если не возражаешь, мы с Эрикой хотели бы спокойно дозавтракать.
E se não te importas, a Erika e eu gostaríamos de acabar de tomar o pequeno-almoço em paz.
Здесь нет детектива Эрико.
Mas não há nenhum Detective Erico aqui.
Мне нужен детектив Эрико.
Preciso do Detective Erico.
Детектив Эрико.
Detective Erico.
Эрико!
Erico!
Мэм, мы ищем детектива Эрико.
Senhora, estamos à procura do Detective Erico.
Эрико?
Erico? Alguém?
- Эрико нет.
- Não há nenhum Erico aqui.
Кроме как найти детектива Эрико!
Excepto encontrar o Detective Erico!
Как вы не смогли найти детектива Эрико?
Porque não conseguiram encontrar o Detective Erico?
Я думал, она ищет детектива Эрико, а не Верико.
Pensei que queria falar com o Detective Erico, não Verico.
Джейк познакомился с Эрикой полгода назад, и уже через три недели они были помолвлены.
O Jake e a Erica conheceram-se há 6 meses, e 3 semanas depois, estavam noivos. Não acredita em amor à primeira vista?
Последний запомненный им момент это его убийство Эрикой Эванс
A sua última memória é ser abatido pela Erica Evans.
Это запрос в Министерство Юстиций, для официального расследования специальным агентом Эрикой Эванс.
É um pedido de investigação formal ao Departamento de Justiça para a agente-especial Erica Evans.
Почему я не могу подождать в вестибюле с Ши и Эрикой?
Porque é que eu não pude esperar no hall de entrada com o Shea e a Erica?
И она клянётся, что была с Эрикой во время убийства. - Значит, я ошибаюсь.
O Rigsby está com uma cliente que jura estar com ela à hora da morte.
Позавчера у меня было первое интервью с Эрикой. В какое время?
A minha primeira entrevista com a Erica foi anteontem à noite.
Просто стой между мной и Эрикой.
Fica atrás de mim e da Erica.
Мы с Эрикой и Ллойдом вернемся в трейлер.
Vou voltar com o Eric e o Lloyd para a cabine.
Мы с Эрикой выступаем сегодня вечером.
A Erica e eu vamos apresentar-nos hoje.
Не разговаривай с Эрикой или Айзеком.
Não fales com a Erica ou com o Isaac.
Или куда делся Джексон, или что случилось с Эрикой?
Ou para onde o Jackson foi ou o que se passa com a Erica? Precisas de um minuto para inventar uma mentira plausível?
Он знает, что Шарлотт в больнице с Эрикой. Он знает, что Эрика ещё жива.
- Ele sabe que Charlotte está no hospital com Erica, sabe que ela ainda está viva.
Ты сидишь с Эрикой в 17-й.
Tu que estás com a Erika na cela 17.
Честно говоря, когда я думаю о том, что всю оставшуюся жизнь проведу с нянькой, то представляю её милой блондинкой Эрикой, у которой всегда есть деньги на пиццу и которая даст мне ложиться спать, когда я захочу.
Honestamente, quando penso em passar o resto da vida com uma ama, ela é uma loira e chama-se Erica, que tem sempre dinheiro para pizza e me deixa ficar acordado até tarde.
Еще можно увидеть его свадьбу со звездой реалити-шоу Эрикой Лонг на канале Bravo.
E também podemos vê-lo a casar-se com a estrela de "reality" Erica Long na Bravo.
После разговора с Эрикой я подумал, что я на самом дне.
Após desligar a chamada para a Erica, julguei estar no pior ponto da minha vida.
У вас с Эрикой Флинн что-то было?
Aconteceu alguma coisa entre ti e a Erica Flynn?
У нас с Эрикой великолепный секс.
Ela estava a ter... O sexo com a Erica é fantástico.
С Эрикой всё в порядке.
Quero falar com a minha nora.
Не смог угнаться за Эрикой?
- Ela é rápida.